Foram encontradas 13.593 questões.
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Noções de Guia-interpretação - formas de comunicação e técnicas de interpretação
No ambiente de trabalho, ocorrem problemas entre profissionais por não seguirem,
adequadamente, o código de ética de sua profissão. Vários códigos de ética para a profissão
de tradutor e intérprete de Libras/Português foram criados a fim de reger a conduta dessa
classe. De acordo com o código criado pela Federação Brasileira das Associações dos
Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guias-Intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS),
são princípios fundamentais da conduta profissional:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Os atuais dispositivos legais enfocam a necessidade de uma visão pedagógica, e não
médica, da escola sobre o sujeito surdo. Porém, o Decreto n. 5.626/2005 pontua a
importância de a escola se associar à instância clínica quando
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O quadro a seguir apresenta uma afirmação do romancista científico Oliver Sacks, em seu
livro "Vendo vozes: uma viagem ao mundo dos surdos".
[...] os surdos sempre souberam, intuitivamente, que a língua de sinais era uma língua. Mas talvez fosse preciso uma confirmação científica antes que esse conhecimento pudesse tornar-se consciente e explícito e formar a base de uma nova e arrojada consciência dos surdos sobre sua própria língua.
O reconhecimento científico de que fala o autor aconteceu
[...] os surdos sempre souberam, intuitivamente, que a língua de sinais era uma língua. Mas talvez fosse preciso uma confirmação científica antes que esse conhecimento pudesse tornar-se consciente e explícito e formar a base de uma nova e arrojada consciência dos surdos sobre sua própria língua.
O reconhecimento científico de que fala o autor aconteceu
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Reconhecem-se, na educação de surdos, três filosofias educacionais: o Oralismo, a
Comunicação Total e o Bilinguismo. Elas dizem respeito ao conjunto de concepções sobre o
surdo, a surdez, a Língua de Sinais e a Língua Oral que subjazem às práticas educativas
destinadas a estudantes surdos. Com base nessas informações, considere as assertivas que
seguem:
I As filosofias da educação de surdos têm início e fim bem delimitados, não convivendo entre si num mesmo momento histórico: o oralismo perdurou de 1880 a 1970; a Comunicação Total, de 1970 a 1990; e o Bilinguismo de 1990 até o dia em que uma nova filosofia surgir. II O oralismo concebe o surdo como sujeito a ser curado. III A Comunicação Total considera a Língua de Sinais e a Língua Oral como formas de comunicação legítimas para o surdo. IV O Bilinguismo defende a extinção de escolas inclusivas.
Sobre as Filosofias da Educação de Surdos, estão corretas as assertivas
I As filosofias da educação de surdos têm início e fim bem delimitados, não convivendo entre si num mesmo momento histórico: o oralismo perdurou de 1880 a 1970; a Comunicação Total, de 1970 a 1990; e o Bilinguismo de 1990 até o dia em que uma nova filosofia surgir. II O oralismo concebe o surdo como sujeito a ser curado. III A Comunicação Total considera a Língua de Sinais e a Língua Oral como formas de comunicação legítimas para o surdo. IV O Bilinguismo defende a extinção de escolas inclusivas.
Sobre as Filosofias da Educação de Surdos, estão corretas as assertivas
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Ao longo da história, o conceito de surdez vem se redefinindo com base nas demandas
sociais, culturais, tecnológicas e econômicas de cada época. Atualmente, a legislação
brasileira considera o surdo como a pessoa que
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Soletração Manual ou Datilologia
- Categorias Gramaticais – verbos
A negação é considerada um universal linguístico, isto é, todas as línguas, orais e
sinalizadas, apresentam, pelo menos, uma forma de negação. Na Libras, há algumas formas
para negar, tais como: o uso do sinal manual NÃO e o uso do sinal não manual NÃO
realizado apenas com movimento da cabeça para a direita e para a esquerda
concomitantemente à informação negada. Além destas, outra forma para negar é
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Os tradutores e intérpretes de Libras/Português que atuam em contextos acadêmicos precisam
ter o domínio da Libras e da norma padrão da Língua Portuguesa assim como o conhecimento de
jargões específicos desse contexto e das disciplinas em que atuam. Para isso, é preciso
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Legislação e Surdez
O Decreto n. 5.626/05, em seu Artigo 19, estabelece que as instituições federais de ensino
devem incluir, em seus quadros, profissional tradutor intérprete com o seguinte perfil:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Nos estudos da tradução, existem, pelo menos, três tipos de tradução: intralingual,
interlingual e intersemiótica. Na tradução interlingual,
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Em seu nível fonético/fonológico, as Línguas de Sinais contêm parâmetros geralmente
divididos em 5 categorias: Configuração de Mãos, Movimento, Ponto de Articulação,
Orientação da Palma e Expressões Não-Manuais. A categoria Movimento, por sua vez, pode
ser classificada quanto
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container