Magna Concursos

Foram encontradas 10.406 questões.

1343294 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FURB
Orgão: Pref. Porto Belo-SC
Provas:

Complete el texto con adverbios y/o las locuciones adverbiales de manera que este tenga sentido.

Para los romanos había dos estaciones: una prolongada y la otra breve. La primera estaba compuesta por la suma de lo que llamamos primavera, verano y otoño, la breve era el hibernum tempus (“invierno”). La prolongada se llamaba ver, veris, palabra que dio lugar a nuestro verano, pero en determinado momento, el comienzo de esta estación se llamó primo vere (“primer verano”) y prima vera, salió nuestra primavera, la época más calurosa tomó el nombre de veranum tempus (“verano”). A pesar de este desmembramiento, la estación cálida era muy prolongada, hasta que en cierto momento, su período final, el tiempo de las cosechas, fue llamado autumnus, voz derivada de auctus (“aumento”, “crecimiento”, “incremento”), que procedía, , de augere (“acrecentar”, “robustecer”). El vocablo latino autumnus llegó a nuestra lengua como otoño.

Adaptado de: Soca, R. La fascinante historia de las palabras.

http://www.elcastellano.org/palabra/estaciones

Seleccione la respuesta correcta:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1343293 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FURB
Orgão: Pref. Porto Belo-SC
Provas:

En términos sintácticos es correcto afirmar que una conjunción.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1343292 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FURB
Orgão: Pref. Porto Belo-SC
Provas:

¿Qué función sintáctica desempeña el sintagma resaltado con mayúsculas de la siguiente oración?: “TODAS LAS RAMAS fueron cortadas durante la poda.”

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1323691 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: VUNESP
Orgão: PM-SP
Provas:
La comida está enraizada en lo más profundo de la identidad mexicana. Tanto, que el maíz aparece en el centro de las explicaciones mitológicas mayas sobre el origen del hombre. El cultivo de la milpa, la sagrada trinidad formada por el maíz, el frijol y el chile, es la base ancestral de una pirámide alimenticia saludable y nutritiva. Sin embargo, México se sitúa en los primeros puestos en las listas de obesidad y muertes por diabetes. La comida chatarra, alimentos prefabricados que rebosan grasa, azúcar, sal y componentes químicos, ha ido desplazando en los últimos años a los cereales, las legumbres o las verduras frescas. El Gobierno está intentando cambiar los hábitos alimenticos desde campañas informativas al arma disuasoria de los impuestos. Pero se enfrenta a un duro contrincante, la industria de alimentos procesados.
México es una de las 10 potencias mundiales en comida preparada. Es el primer productor de Latinoamérica, por encima de Brasil. El sector en México se embolsó unos beneficios de 28.300 millones de dólares en 2012, doblando la cifra de sus homólogos cariocas. Como causa primera de este vigoroso músculo industrial, el estudio apunta al Tratado de Libre Comercio firmado entre EE UU y México en 1994.
(...)
“La comida basura representó el 30% del gasto de una familia mexicana durante 2014. Los lugares donde más se venden este tipo de productos son las pequeñas tiendas de ultramarinos o abarrotes, y los consumidores más afectados los de niveles económicos medio y bajo.
(https://elpais.com. Adaptado)
El título más apropiado para el texto sería:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1316290 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: URCA
Orgão: URCA
Provas:
Las plataformas abrazan el español para conquistar el mundo
«Somos afortunados. Estamos orgullosos de haber venido y vivir todo este éxito. En nuestras reuniones de Londres o Los Ángeles se habla de España como de un sitio muy interesante», comenta Ricardo Cabornero, responsable de Adquisición de Contenidos de Amazon Prime Video en nuestro país. El peso de la industria televisiva española se ha multiplicado en los últimos años e incluso en un foro como el festival de cine de San Sebastián se debate sobre el asunto. Responsables de varias plataformas lo hicieron en una jornada sobre «El impacto global de las series españolas».
«Hace tres años jamás habría dicho que ahora estaría en este festival», asegura Darío Madrona, productor ejecutivo de Zeta Audiovisual y uno de los creadores del fenómeno «Élite». Preguntado sobre el futuro por la profesora Elena Neira, experta en el sector y moderadora de la mesa, el guionista responde que «lo que mola es que parte del futuro está en nuestras manos». «Incluso aunque esto sea una burbuja, siempre quedarán los agentes más válidos y podemos estar entre ellos. Eso es alentador», añade.
La experiencia de Madrona es reveladora sobre el ascenso de las series españolas: «Hay una diferencia muy grande, como estar de repente en 190 países. La plataforma publicitaria y el alcance que tienes es distinto. También la repercusión y la responsabilidad. Abruma un poco». Todavía no estamos en igualdad de condiciones con otros mercados, pero al menos se puede competir: «Tenemos que jugar con nuestras armas, porque los americanos tienen muchas ventajas. Debemos combatir eso desde las ideas y el talento. Es complicado, pero un reto genial».
Más allá de percepciones personales, los datos objetivos son elocuentes. Susana Herreras, responsable de Desarrollo de Series Originales de Movistar+, repasa algunas cifras: más de cuatro millones de hogares y once de espectadores, que siguen creciendo. En un escaparate con decenas de títulos, «de las diez series más vistas ocho son producciones originales». La televisión es además un elemento principal para la marca: «Cuatro de cada cinco clientes valoran la televisión como algo esencial para quedarse».
Lo que puede hacer la ficción por la imagen del país tampoco se pondera lo suficiente: «Nos da mucha libertad ser una empresa española que trabaja para el mundo entero. Hemos hecho una apuesta por historias que suceden en lugares muy reconocibles, en ciudades y entornos que la gente reconoce. Luego las ven en todas partes del mundo, pero siempre desde aquí».
El reconocimiento ha llegado como algo casi natural, aunque no deja de sorprender: «Venimos de ganar con “Arde Madrid” como mejor ficción europea y en Cannes ganó dos premios “Vida perfecta”. En los mercados se está vendiendo y a veces alucino. “El embarcadero” se ha estrenado en 120 países. Cuando escribes las historias, una de las cosas que te preguntas es si se van a entender fuera. Cuando lo hacen, te anima un montón. En Iberoamérica llevamos meses estrenando en simultáneo casi todas nuestras series y la experiencia es muy buena».
Miguel Salvat, responsable de Contenido Original de HBO, presentó las primeras imágenes de «Patria», en la que hay depositadas muchas esperanzas. «Nos gustaría que tuviera cierta resonancia fuera, como ha tenido el libro», dice el directivo, que se resiste a comparar el título con «Chernobyl». ¿Necesita una compañía tan grande producir aquí? «Lo hacemos para que se hable mejor de la marca».
Diego Ávalos, director de Contenido Original de Netflix en España, desvela que desde que enseguida vieron «que había hambre en el mundo de contenido original en español, segundo idioma más hablado». Tomaron entonces la decisión «de estar en el país» y la mejor manera era abrir un centro de producción. «Hicimos un tour por varias ciudades para ver a los guionistas que trabajan en ellas y prestarles nuestra ventana, que da a 190 países, para que pudieran contar sus sueños». «España se está convirtiendo en la puerta de la ficción de habla hispana», añade.
Extraído e adaptado de www.abc.es
(URCA/2020.1) Segundo as informações que o texto apresenta e discute, marque V se a informação for verdadeira ou F se for falsa.
( ) Espanha é a grande responsável em impulsionar o mercado da ficção em língua espanhola.
( ) todas as produções vistas na Espanha são originais,ou seja, elaboradas no próprio país
( ) Espanha estava com a necessidade de apresentar séries originais em língua materna.
( ) somente os filmes de ficção científica tiveram êxito no cinema espanhol.
( ) as histórias das séries espanholas não são bem interpretadas fora da Espanha.
Marque a sequência que contêm a alternativa correta:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1315166 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: URCA
Orgão: URCA
Provas:
Los jóvenes son los más receptivos a las formas nuevas del lenguaje. Experimentan y se apartan de la lengua estándar. No todas las innovaciones cuajan: algunas son modas pasajeras o no pasan de ciertos entornos, mientras que otras llegan a los manuales de gramática y a los diccionarios.
Resulta imposible predecir qué modas lingüísticas acabarán consolidándose, pero si uno quisiera apostar, podría fijarse en los cambios que prefieren los líderes lingüísticos de cada grupo social. Que suelen ser mujeres.
Se trata de un hallazgo generalizado en sociolingüística, ya desde los estudios de William Labov, que en 1990 publicó un estudio en el que mostraba que las mujeres lideran el 90% del cambio lingüístico. El dato, que tiene antecedentes en estudios de dialectología de mediados del siglo pasado, lo recoge Gretchen McCulloch en su libro Because Internet, donde añade que es algo tan sabido entre los lingüistas que estudian este tema que les resulta “prácticamente aburrido” a los especialistas. Esta tendencia se ha ido confirmando en otros idiomas,
periodos y regiones.
McCulloch cita otro estudio: Terttu Nevalainen y Helena Raumolin-Brunberg, de la Universidad de Helsinki, examinaron en 1993 unas 6.000 cartas personales escritas en inglés entre 1417 y 1681, y hallaron que las mujeres introducían cambios en su forma de escribir antes que los hombres, como sustituir el “ye” por el actual “you”. En inglés y en la actualidad, por ejemplo, ocurre con la entonación de las frases que termina al alza, un cambio introducido por mujeres.
También ocurre en español. Isabel Molina Martos, catedrática de la Universidad de Alcalá, apunta a Verne un ejemplo: la introducción de “¿sabes?” al final de algunas frases como una moda reciente introducida primero por mujeres. La lingüista, que publicó un estudio dedicado a este apéndice interrogativo, explica que este “¿sabes?” era más frecuente al principio en las mujeres, hasta que los hombres pasaron también a usarlo, ¿sabes?
Según escribe la lingüista Pilar García Mouton en un artículo publicado en la web del CSIC, las mujeres que actúan como “líderes lingüísticas” suelen ser “de clase media, no necesariamente jóvenes”. Se caracterizan por estar en contacto con personas de diferentes clases sociales y generaciones, lo que las ayuda a convertirse en “excepcionales agentes de difusión del cambio”. No se trata tanto de que inventen nuevos giros (que también), sino que identifican mejor hacia dónde se dirige el cambio lingüístico.
Extraído de www.elpais.es
(URCA/2020.1) Marque a melhor definição para a palavra hallazgo:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1308068 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: URCA
Orgão: URCA
Provas:
Más allá del español: 500 lenguas corren peligro en América Latina
De las comunidades más recónditas de la Amazonia a los barrios de las grandes ciudades sudamericanas como Lima o Buenos Aires, las naciones originarias y sus idiomas nativos atraviesan todo el territorio de América Latina. Memoria viva de saberes que han sobrevivido a lo peor de las conquistas europeas, las lenguas originarias perviven amenazadas por la presión económica sobre sus territorios, el éxodo rural y la falta de apoyo público.
Por el patrimonio cultural que representan y la vulnerabilidad que llega al peligro de extinción inminente en muchos casos, la Unesco declaró 2019 como Año internacional de las lenguas indígenas. Para la institución, el derecho de una persona a utilizar el idioma que prefiere es “un requisito previo para la libertad de pensamiento, de opinión y de expresión”.
América Latina no es la región con mayor número de lenguas, ni de hablantes —una estimación muy aproximativa podría arrojar 25 millones—, pero sí es la que presenta más diversidad. Los 500 (más o menos) idiomas nativos que se hablan se agrupan en 99 familias que se extienden desde la Patagonia hasta Mesoamérica, según el Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas de América Latina, publicado en 2009 bajo el auspicio de Unicef y la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Aecid y que se mantiene como uno de los trabajos más completos para ubicar esta realidad. Esa diversidad es la principal riqueza lingüística de la región, pues es un reflejo de la diversidad cultural y étnica de sus pueblos y permite investigar la historia del poblamiento del territorio a lo largo de los milenios, según explica Inge Sichra, sociolingüista austriaca radicada en Cochabamba (Bolivia, coordinadora del Atlas y fundadora del Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe para los Países Andinos (PROEIB Andes).
Texto extraído de www.elpais.com
(O presente texto discute sobre diversas questões de grande importância no que diz respeito às línguas existentes na América Latina. Nesse sentido, é correto afirmar que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1306424 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: URCA
Orgão: URCA
Provas:
Los jóvenes son los más receptivos a las formas nuevas del lenguaje. Experimentan y se apartan de la lengua estándar. No todas las innovaciones cuajan: algunas son modas pasajeras o no pasan de ciertos entornos, mientras que otras llegan a los manuales de gramática y a los diccionarios.
Resulta imposible predecir qué modas lingüísticas acabarán consolidándose, pero si uno quisiera apostar, podría fijarse en los cambios que prefieren los líderes lingüísticos de cada grupo social. Que suelen ser mujeres.
Se trata de un hallazgo generalizado en sociolingüística, ya desde los estudios de William Labov, que en 1990 publicó un estudio en el que mostraba que las mujeres lideran el 90% del cambio lingüístico. El dato, que tiene antecedentes en estudios de dialectología de mediados del siglo pasado, lo recoge Gretchen McCulloch en su libro Because Internet, donde añade que es algo tan sabido entre los lingüistas que estudian este tema que les resulta “prácticamente aburrido” a los especialistas. Esta tendencia se ha ido confirmando en otros idiomas,
periodos y regiones.
McCulloch cita otro estudio: Terttu Nevalainen y Helena Raumolin-Brunberg, de la Universidad de Helsinki, examinaron en 1993 unas 6.000 cartas personales escritas en inglés entre 1417 y 1681, y hallaron que las mujeres introducían cambios en su forma de escribir antes que los hombres, como sustituir el “ye” por el actual “you”. En inglés y en la actualidad, por ejemplo, ocurre con la entonación de las frases que termina al alza, un cambio introducido por mujeres.
También ocurre en español. Isabel Molina Martos, catedrática de la Universidad de Alcalá, apunta a Verne un ejemplo: la introducción de “¿sabes?” al final de algunas frases como una moda reciente introducida primero por mujeres. La lingüista, que publicó un estudio dedicado a este apéndice interrogativo, explica que este “¿sabes?” era más frecuente al principio en las mujeres, hasta que los hombres pasaron también a usarlo, ¿sabes?
Según escribe la lingüista Pilar García Mouton en un artículo publicado en la web del CSIC, las mujeres que actúan como “líderes lingüísticas” suelen ser “de clase media, no necesariamente jóvenes”. Se caracterizan por estar en contacto con personas de diferentes clases sociales y generaciones, lo que las ayuda a convertirse en “excepcionales agentes de difusión del cambio”. No se trata tanto de que inventen nuevos giros (que también), sino que identifican mejor hacia dónde se dirige el cambio lingüístico.
Extraído de www.elpais.es
(URCA/2020.1) De acordo com as informações contidas no texto, marque a opção que apresenta a melhor frase que pode ser usada como título do texto:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1306168 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FADURPE
Orgão: CESMAC
Provas:
Los secretos de la administración hospitalaria eficiente
Cada empleado debe ser valorizado por su rol dentro del proceso. De la misma forma, se debe promover la autonomía técnico-funcional de cada sector, así como mantener una coordinación fuerte y con objetivos propuestos, claros para todo el equipo.
El gestor debe estimular las relaciones de trabajo directas y menos basadas en jerarquías y autoritarismos, permitiendo también la mayor comunicación entre los sectores administrativos y asistenciales, la reducción de la burocracia y la solución de los problemas cotidianos del hospital de forma rápida. Dentro del contexto hospitalario es esencial también equilibrar la asistencia al paciente, en sus ámbitos curativo, preventivo y rehabilitador, con el uso de tecnologías y con la inversión en docencia e investigación, diversificando las actividades del hospital.
La administración hospitalaria implica hacer un seguimiento de todos los aspectos del hospital y de la asistencia proporcionada por el equipo médico a través de mediciones y evaluaciones frecuentes. Identificar lo que está siendo bien ejecutado, lo que se debe mantener y lo que se debe cambiar y mejorar aspectos relacionados con la estructura del hospital, la asistencia y los resultados. Con la garantía de un sistema de gestión de fácil manejo e interpretación, estas evaluaciones pueden compartirse, debatirse e interpretarse por todo el equipo, en la búsqueda de soluciones. Otro gran desafío es la incorporación de la ética a las decisiones de gestión, ya que estas afectarán directamente al bienestar de los pacientes y a la acumulación de beneficios generada por el hospital. Es necesario cuestionar los valores y los principios que rigen la gestión, contrabalanceando la nobleza de la misión con la realidad económica y financiera del mercado. Además de las subordinaciones éticas, los hospitales están subordinados además a los asuntos legales específicos para el sector de la salud.
La reducción de los costes se nuestra como uno de los caminos para la administración eficiente, aumento de la eficiencia de los procesos internos, mejora de los sistemas de gestión y de la información, identificación de los desperdicios.
Se concluye que el gestor hospitalario está en una posición diferenciada, teniendo que lidiar con diversas ámbitos: el de los pacientes, que desean un servicio de calidad; el de los empleados, que tienen en el hospital la fuente del salario y la inversión de la carrera; el de los accionistas, en el hospital privado, que buscan el beneficio; el del gobierno, que busca una asistencia de salud para su población que alcance sus metas y programas; y el de los seguros de salud y proveedores de material que son aliados comerciales del hospital.
“La administración hospitalaria implica hacer un seguimiento…” (tercer párrafo). La palabra “implicar” puede ser sustituida, sin cambio de sentido, por:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1305341 Ano: 2019
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: Consulplan
Orgão: FIMCA
Provas:
El agua de Marte
El agua de la Luna nos permitirá ir a Marte, y el agua de
Marte nos permitirá quedarnos.
(CARLO FRABETTI. 17 AGO 2019 – 05:08 BRT.)
La presencia de grandes cantidades de agua congelada en los polos de la Luna facilitará enormemente su eventual colonización, como vimos la semana pasada. Y su extracción sería relativamente sencilla: mediante un sistema de espejos, se podría dirigir la potente radiación solar que baña la superficie del satélite sin atmósfera a una zona de la masa de hielo, para licuarla o evaporarla, o para descomponerla en oxígeno e hidrógeno. Oxígeno para respirar, sobre todo, pero también para numerosos usos industriales, e hidrógeno reutilizable como combustible.
La unión de agua en abundancia, energía solar potente e inagotable y baja gravedad permitiría terraformar parcialmente el interior de algunos cráteres o algunas cuevas, con lo que no solo se facilitaría la colonización de la Luna, sino también, indirectamente, la de Marte, el siguiente paso más verosímil en nuestra expansión espacial.
La baja gravedad lunar, un sexto de la terrestre, tiene ventajas sobre las dos situaciones gravitatorias vividas hasta ahora por los humanos: la gravedad normal de la superficie de la Tierra y la gravedad cero de la estación espacial. Se ha hablado a menudo de una hipotética minería en los asteroides, cuya gravedad prácticamente nula parece hacer muy fácil la extracción y el transporte de los minerales; pero esta ventaja quedaría neutralizada por la necesidad de anclar las instalaciones – y a las personas – a la superficie de unos cuerpos de atracción insignificante, así como de evitar que los materiales extraídos se dispersaran en el espacio. Una gravedad un sexto de la terrestre es suficiente para garantizar un buen anclaje, a la vez que reduce considerablemente la energía necesaria para todo tipo de tareas.
Pero, como contrapartida, uno de los mayores inconvenientes para la instalación de una colonia lunar permanente sería el efecto de la baja gravedad en el organismo humano. ¿Cómo se podrían evitar o reducir al mínimo los problemas fisiológicos ocasionados por una larga permanencia en la superficie lunar?
¿Patatas en Marte?
El trabajo coordinado de una colonia lunar y una estación espacial haría mucho más fácil, seguro y barato el envío de una expedición a Marte. Aun así, el envío de grandes cantidades de suministros sería prohibitivo, por lo que la viabilidad de una colonia marciana estaría supeditada, una vez más, a la presencia de agua fácilmente accesible.
Por suerte, y al igual que en la Luna, en Marte hay enormes cantidades de hielo, y también una pequeña cantidad de vapor de agua (un 0,01 %) en la tenue atmósfera marciana.
En la película El marciano, de Ridley Scott (basada en la homónima novela de Andy Weir), un náufrago espacial sobrevive en la superficie del planeta rojo cultivando patatas que abona con sus propios excrementos. ¿Sería posible tal proeza del reciclaje? ¿Qué requisitos mínimos debería cumplir un campamento marciano para garantizar la supervivencia de un ser humano durante un tiempo prolongado? Invito a mis sagaces lectoras/esa colaborar en la conquista de Marte con sus ideas terraformadoras.
(Texto disponible en: https://elpais.com/elpais/
2019/08/14/ciencia/1565781648_015548.html. Acceso en: 25/11/2018. Adaptado.)
Elija la afirmación correcta.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas