Foram encontradas 60 questões.
Respondida
O decreto 6.571/2008, que dispôs sobre o Atendimento Educacional Especializado (AEE), foi instituído no âmbito do Fundo do Desenvolvimento da Educação Básica (Fundeb). Segundo este decreto:
Respondida
De acordo com a Lei nº 10.436/2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais (Libras), e com o Decreto 5.626/2005, que a regulamenta:
Respondida
De acordo com o Decreto nº 3.956/2001, que promulga a Convenção Interamericana para a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Pessoas Portadoras de Deficiência, o emprego do termo deficiência associa-se à:
Respondida
De acordo com a Lei de Diretrizes e Bases para a Educação Nacional, a educação especial:
Respondida
O documento “Política Nacional de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva” prevê:
Respondida
Sobre a Libras, pode-se afirmar que:
A
É uma língua como outra qualquer, com uma gramática própria, e a datilologia é um recurso específico para a tradução de uma palavra da língua oral para a língua de sinais, todavia, a Libras não se limita a este recurso.
B
É uma língua universal, por ser de modalidade gestual, o que facilita a comunicação com qualquer surdo sinalizador independente do seu País de origem. Esta é a razão para a ampla disseminação da Libras, pela facilidade de aprendizagem deste idioma e da ampla circulação.
C
Uma mesma configuração não pode ser usada para representar diferentes sinais, se isso ocorresse, dificultaria muito o falante desta língua inferir sentido para os vários sinais dentro de um contexto de sinalização específico. 26
D
A diferença de um parâmetro mínimo não altera o sentido do sinal. Desta forma, não se encontra polissemia na Libras. Cada sinal guarda um único significado e, ao ser produzido independentemente, é possível entender perfeitamente seu sentido.
E
Na Libras só há sinais icônicos, o que quer dizer que a produção do sinal está diretamente ligada ao objeto correlato. Esta característica confunde, para quem não a conhece, como uma língua de mímicas. Portanto, não sendo arbitrária, a Libras pode ser confundida a uma simples pantomima.
Respondida
É correto afirmar sobre a história dos tradutores e intérpretes de língua de sinais no Brasil que:
A
Historicamente, a atuação dos intérpretes não se deu por intermédio dos espaços religiosos, uma vez que houve forte resistência da igreja na aceitação das pessoas surdas.
B
A FENEIS (Federação Nacional de Educação e Integração do Surdo), por ser uma entidade envolvida exclusivamente com a comunidade surda, em nenhum momento da história forneceu formação para os intérpretes de língua de sinais.
C
A atuação dos intérpretes, por ter sido iniciada em espaços religiosos, guardou por muito tempo uma relação assistencial com o sujeito surdo, a qual tem tido mudanças com o próprio movimento de profissionalização da atuação.
D
O código de ética para a atuação de intérpretes foi produzido pela FENEIS e deixou de ser um documento usado atualmente.
E
A formação dos intérpretes de Libras e a aprendizagem da língua de sinais se deram inicialmente nos espaços acadêmicos, com cursos sistematizados e, atualmente, há necessidade de pensar a interlocução da academia com as comunidades surdas para um novo perfil formativo.
Respondida
Sobre a interpretação simultânea e consecutiva, pode-se afirmar que:
Respondida
Entende-se como função do tradutor e interprete ou tradutor-intérprete de língua de sinais:
A
Apoiar de forma direta o aluno surdo em atividades avaliativas para a obtenção de um maior êxito nas respostas, quando há dúvidas de conteúdos expostas pelo mesmo.
B
Omitir trechos ou modalizar os enunciados que deveriam ser interpretados na íntegra, caso gere discordância ao público receptor da mensagem discursada. Isso se o intérprete julgar que haverá o não entendimento do surdo para aquele tipo de enunciação.
C
Criar novos sinais de modo deliberado, sem a consulta ao público surdo, uma vez que é o tradutor-intérprete que está fazendo uso da Libras, no caso de uma situação interpretativa ou tradutória.
D
Participar periodicamente de eventos promovidos pela comunidade surda, e de modo assistencial, interpretar em situações quaisquer que a pessoa surda necessite intermediação comunicativa, independente de remuneração.
E
Traduzir e ou interpretar de uma língua de sinais para outra língua (oral ou sinalizada), ou vice e versa, sendo mediador comunicativo para promoção da acessibilidade linguística nas trocas discursivas.
Respondida
As unidades formacionais dos sinais conhecidas por parâmetros mínimos apresentados nos estudos fonológicos da língua de sinais, segundo William Stokoe (1960), são: