Magna Concursos

Foram encontradas 10.622 questões.

732730 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFAL
Orgão: UNCISAL
Provas:

La honestidad

Empujando un carrito con una bandeja en la que hay un vaso de agua, un frasco de cápsulas, un termómetro y una carpeta, la enfermera entra en la habitación 93, dice «Buenas tardes» y se acerca a la cama del enfermo, que yace con los ojos cerrados. Lo mira sin excesivo interés, consulta las indicaciones colgadas a los pies de la cama, saca una cápsula del frasco que lleva en el carrito y, mientras coge el vaso de agua, dice:

– Señor Rdz, es hora de la cápsula.

El señor Rdz no mueve ni un párpado. La enfermera le toca el brazo.

– Vamos, señor Rdz.

Con los presentimientos más negros, la enfermera coge la muñeca del enfermo para tomarle el pulso. No tiene. Está muerto.

Guarda la cápsula en el frasco, arrincona el carrito y sale de la habitación. Corre hasta el mostrador de control de esa ala del hospital (la D) y le anuncia a la enfermera jefe que el paciente de la habitación 93 ha muerto […].

MONZÓ, Quim. El porqué de las cosas, 1994.

Disponível em: <https://www.wattpad.com/87451468-elporqu% C3%A9-de-las-cosas-la-honestidad>. Acesso em: 08 dez. 2015.

No trecho “[…] Lo mira sin excesivo interés, consulta las indicaciones colgadas a los pies de la cama, saca una cápsula del frasco que lleva en el carrito y, mientras coge el vaso de agua, dice [...]”, a expressão destacada estabelece com a frase anterior uma relação de

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
732681 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFPR
Orgão: PM-PR
Provas:
La vida artificial ya está aquí
Científicos de varias universidades norteamericanas y europeas han logrado “el monte Everest de la biología sintética”, como dicen los editores de Science: el primer cromosoma eucariótico fabricado en el laboratorio. Se trata de un cromosoma de levadura, el hongo que se usa para hacer cerveza, pan, biocombustible y la mitad de la investigación sobre los organismos eucariotas, como nosotros. La capacidad de introducirle un cromosoma sintético a ese organismo permitirá mejorar todo lo anterior, como hacer biocombustibles más sostenibles para el entorno o diseñar nuevos antibióticos, además de un nuevo continente de investigación sobre la pregunta del millón: cómo construir el genoma entero de un organismo superior. La reconstrucción de un neandertal, por ejemplo, sería imposible sin este paso esencial.
La biología sintética es una disciplina emergente que trata no ya de modificar organismos, sino de diseñarlos a partir de principios básicos. En los últimos cinco años ha logrado avances espectaculares, como la síntesis artificial del genoma completo de una bacteria y varios virus. Pero esta es la primera vez que consigue fabricar un cromosoma completo y funcional de un organismo superior, o eucariota (una célula buena, en griego, la que forma los humanos). El consorcio liderado por Srinivasan Chandrasegaran, del Departamento de Ciencias de la Salud Ambiental de la Universidad Johns Hopkins, con la colaboración de Jef Boeke, presenta su rompedor resultado en la revista Science.
“Nuestra investigación mueve la aguja de la biología sintética desde la teoría hasta la realidad”, dice Boeke, uno de los pioneros de este campo. “Este trabajo representa el mayor paso que se ha dado hasta la fecha en el esfuerzo internacional para construir el genoma completo de una levadura sintética”. […]
Echando la vista más hacia el futuro, cabe especular sobre la resurrección de especies extintas como el mamut o el neandertal, cuyos genomas ya han sido secuenciados a partir de sus restos fósiles. Si estos proyectos llegan a abordarse alguna vez, tendrán que basarse en una técnica similar a la que Boeke y sus colegas acaban de poner a punto para este engañosamente simple hongo que tan servicial ha resultado a la especie humana desde los albores del neolítico.
Disponible en: <http://sociedad.elpais.com/sociedad/2014/03/27/actualidad/1395944376_149099.html>.
La expresión ‘la pregunta del millón’ es usada en el texto para:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
732675 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFPR
Orgão: PM-PR
Provas:
En todo artefacto delicado, resistente y complejo, como la ciudad, hay también un potencial de desorden, encarnizado en desmentir el ideal de sistema integrado que contradicen la intemperie, los espacios abiertos, las calles, las vías de transporte y, sobre todo, la competencia por ocupar materialmente los edificios y la tierra. Sólo una tipología, la del shopping center, resiste al principio diabólico del desorden, exorcizado por la perfecta adecuación entre finalidad y disposición del espacio.
El orden del mercado es mil veces más eficaz que el orden público: de donde la dinámica de la mercancía es más fuerte que el Estado. Ir de compras se ha convertido en el ingrediente principal de cualquier sustancia urbana. El cambio es colosal. La ciudad solía ser gratis; ahora hay que pagar por ella.
El shopping center asegura algunos de los requisitos que se exigen de una ciudad: orden, claridad, limpieza, seguridad, y que no están garantizados en las ciudades de los países pobres o sólo se obtienen parcialmente fuera de los enclaves del capitalismo globalizado. El shopping da la ilusión de independizarse de la ciudad y del clima: la luz es inalterable y los olores son siempre los mismos. Frente al relativo azar de lo que podría suceder en la calle, el shopping repite sus ritmos detrás de sus superficies glaseadas. Los que defienden esa forma con que el mercado influyó sobre la urbanística de muchas ciudades se apoyan precisamente en razones de uso regulado y normalizado: en el shopping los viejos y los adolescentes pueden pasear seguros, hay servicios al alcance de todo el mundo, es muy difícil robar o ser robado, y lo que se da para ver es lo que todos quieren mirar.
A diferencia de la calle y de los llamados centros comerciales al aire libre, sobre los cuales no hay control de la puesta en escena ni del diseño, en el shopping nada es casual. Los visitantes se desplazan en una atmósfera artificial como los peces domésticos en sus recipientes oxigenados, decorados con plantas marinas.
Última invención urbana del mercado, el shopping llegó en el momento en que se creyó que la ciudad se volvía insegura o, mejor dicho, en que la inseguridad se convirtió en una preocupación central. La forma de enfrentar los cambios que sucedieron en todas las ciudades del mundo, el mercado ofreció su creación: el shopping.
SARLO, Beatriz. La ciudad vista: Mercancías y cultura urbana. Buenos Aires: Siglo XXI, 2009. Texto adaptado.
En el momento en que el shopping center fue creado había:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
730611 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FADURPE
Orgão: CESMAC
Provas:
Tercer centenario de la Real Academia Española
La Real Academia Española ha celebrado hace tres años su tercer centenario ufanamente. Son muchos años para una institución que cuenta entre sus miembros con intelectuales de primera magnitud. Esta misma semana ha presentado su manual “El buen uso del español”, destinado, como ellos mismos dicen, al gran público. Mientras tanto, en la calle se escucha hablar un idioma cada día más deteriorado. Las palabrotas menudean porque cada vez somos menos conscientes de lo que es malsonante o vulgar. El concepto de vulgarismo parecer haber desaparecido, por alguna extraña razón, de los libros de texto, esos mismos que contienen expresiones extrañas como “hiperónimo”, “complemento de régimen” o “unidad fraseológica”.
Pero no todo son palabrotas. Los jóvenes españoles han dado una última vuelta de tuerca al habla degradada. Así, se ha creado el adverbio “mazo” a partir de la expresión “me mola un mazo”, de manera que ahora se puede decir que algo es “mazo guapo” por “muy bueno”. El deterioro del idioma no solo los encontramos entre los estudiantes. En las universidades también están trabajando duro. Por ejemplo, se están instaurando concursos de debate como ejercicio académico, lo que es algo bueno, pero esa costumbre de soltar alguna palabra en inglés cada dos o tres que se dicen, algo común en la calle y constante en los campus universitarios, da la impresión de que solo se puede trabajar en una facultad si sigues esta corriente lingüística. Así, no se dejan de escuchar términos como feedback o background, fenómeno mucho más desarrollado en el cashflow de las escuelas de negocios.
Se prepara una nueva edición del diccionario académico, cada vez más alejado de la auténtica naturaleza de nuestro idioma. La polémica que rodea al mismo, empero, se centra en los términos sexistas y racistas, olvidando que estos adjetivos son propios de humanos, no de las palabras en sí. Mientras tanto, ahí fuera, el idioma está siendo sistemáticamente vapuleado. Habría que pensar en otras medidas, aunque casi todo sea cuestión de los nuevos tiempos, amorales y decadentes. Mientras tanto, llueven las noticias sobre la Ley de Educación sin que nadie sepa muy bien a qué atenerse, aunque con la extendida sospecha de que esta tampoco servirá para nada. Situación “mazo guapa”.
(Daniel Martín La República, dmago2003@yahoo.es)
La inclusión de anglicismos en la lengua, para el autor:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
729526 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FADURPE
Orgão: CESMAC
Provas:
El agua, fuente de vida
Sol, calor y agua, esta es la combinación imprescindible para esta época del año. Si no queremos amargarnos el verano en estos días de altas temperaturas, no puede faltarnos una buena hidratación. El cuerpo de un adulto tiene de media entre un 55-60% de agua, este porcentaje aumenta cuanto menor edad tenga la persona y disminuye cuando esta va acercándose a la vejez. Si tenemos un porcentaje de agua más bajo del que nos corresponde podemos deshidratarnos y poner en peligro nuestra salud. Por ello, es necesario consumir agua a través de bebidas (no gaseosas ni con cafeína), caldos, frutas y verduras. Con un aporte diario de agua a nuestro cuerpo regularemos nuestra temperatura corporal, hidrataremos nuestra piel, facilitaremos las digestiones, mejoraremos nuestro tránsito intestinal, optimizaremos nuestra concentración y nuestros riñones funcionarán mejor.
Nuestro cuerpo pierde una media de 2,5 litros de agua al día en un clima templado; si nos exponemos a temperaturas altas, esta cantidad puede aumentar. Por ello, es aconsejable llevar siempre una botella de agua, o de bebidas que aporten los electrolitos perdidos a través del sudor, especialmente si vamos a realizar algún tipo de esfuerzo físico. No debemos esperar a tener sed para beber, ya que esta es un síntoma de que la hidratación corporal está reduciendo su nivel.
Hay que tener especial cuidado con los niños, ya que no suelen ser conscientes de tener sed y menos si pasan muchas horas en la piscina o en el mar. Por lo tanto, el riesgo de deshidratarse es mayor. Las personas mayores también ven alterado su mecanismo de la sed, ya que tienen menos agua en el cuerpo, y además, suelen sufrir enfermedades que alteran su balance hídrico, como por ejemplo, diabetes o cardiopatías. También, el consumo de ciertos fármacos puede afectar este balance: “El agua es la fuerza motriz de toda la naturaleza.”
Jorge Paricio, Director de Salud de AXA Seguros.
http://www.saludymedicina.org/
El siguiente fragmento se encuentra en el último párrafo del texto: "ya que tienen menos agua en el cuerpo". En él, la expresión destacada "ya que" puede ser sustituida, sin que el sentido original cambie, por:
1) porque
2) puesto que
3) mientras
4) cuando
5) pues
Son correctas:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
729308 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: DSEA UERJ
Orgão: UERJ
Provas:

Seymour Menton: El legado crítico de un lector apasionado

Conocí a Seymour Menton hace unos años, en la Universidad de California, cuyos departamentos de lenguas extranjeras contribuyó a formar. Recuerdo la emoción que me causó estrechar su mano. En su conjunto, el trabajo crítico de Menton es una de las semblanzas más completas y amplias de la experiencia literaria latinoamericana, escrita conforme la producción narrativa continental emergía y gradualmente encontraba lectores e interlocutores.

Por momentos, algunas de las limitaciones de la obra de Seymour (su reticencia ideológica a ciertas prácticas, su fidelidad a la vocación pedagógica del crítico) pueden resultar evidentes a un lector contemporáneo. Sin embargo, nuestra habilidad misma de debatir con él, de estar en desacuerdo con sus interpretacionesA), de buscar complementar sus lecturas y llevarlas más allá, fue posibilitada por su incansable compromiso de poner a la literatura latinoamericana en el centro del debate crítico, de hacerla disponible a los lectores de Estados Unidos y América Latina, y de mostrar que existía en ella un depósito de riqueza cultural y estética que resultaba difícil discernir al momento de su publicaciónB). Como norteamericano, Seymour hizo esto a contracorriente de una gran cantidad de prejuicios en ambos lados de la división continental.

En su país de origen, Menton fue uno de los primeros críticos en dar énfasis a la narrativa latinoamericana, en una época en que la enseñanza de la literatura en lengua española estaba fuertemente cargada hacia la literatura ibérica. Si los que trabajamos en Estados Unidos como latinoamericanistas podemos tener un espacio de debate y consideración, se debe al hecho de que Seymour Menton y otros de sus distinguidos contemporáneos limpiaron el terreno para poder desarrollar un campo y para poder preparar lectores de nuestra tradición.

Gracias a sus monumentales libros sobre literatura de distintos paísesC), los lectores del subcontinente tenemos un lugar al que podemos siempre volver a ponderar y debatir nuestras tradiciones, desde la perspectiva que solo un extranjero enamorado de una cultura que le pertenece por naturalizaciónD), más que por nacimiento, puede proporcionar.

Creo que la triste pérdida de Seymour Menton, agregando su nombre a la lista de los que nos han dejado en 2014, debe ser, sobre todo, una oportunidad para volver a su obra, para reentablar con él la conversación que hemos tenido en algún tiempo.

Ignacio M. Sánchez Prado

milenio.com

Recuerdo la emoción que me causó estrechar su mano.

Un ejemplo de que el autor del texto comparte la misma actividad laboral que Seymour Menton es:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
729179 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: ENEM
Orgão: ENEM
Provas:
Caña
El negro
junto al cañaveral.
El yanqui sobre el cañaveral.
La tierra
bajo el cañaveral.
¡Sangre
que se nos va!
GUILLÉN, N. Sóngoro cosongo. Disponível em: www.cervantesvirtual.com.
Acesso em: 28 fev. 2012 (fragmento).
Nesse poema de Nicolás Guillén, no qual o poeta reflete sobre o plantio da cana-de-açúcar na América Latina, as preposições junto, sobre e bajo são usadas para indicar metaforicamente
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
727660 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FADURPE
Orgão: CESMAC
Provas:
Medicina centrada en el paciente
Frente a la atención centrada en las enfermedades, propia de la tecno-medicina, hay quienes propugnan centrar la atención en el paciente. Esto, que desde una perspectiva científica puede parecer poco operativo, no viene a ser sino una nueva formulación del "no hay enfermedades sino enfermos", o una puesta en práctica del modelo biopsicosocial que propugna la teoría de sistemas, donde se tiene en cuenta no solo la dolencia orgánica sino cómo la vive el paciente y cómo afecta tanto a su sistema de valores como a su entorno.
El enfoque biomédico convencional ignora a la persona que padece una enfermedad. La información que el médico proporciona no es todo lo completa que debiera. El paciente suele preguntar poco al médico; un alto porcentaje de ellos se quedan con ganas de preguntar y/o no comprenden totalmente la información. La participación del paciente en la toma de decisiones es escasa. Casi el 100% de los pacientes desea que sus médicos les apoyen, les escuchen y les expliquen con claridad.
Las actuales declaraciones éticas se basan en un nuevo modelo de relación clínica que enfatiza la deliberación y participación de médico y paciente en la toma de decisiones. Por ello, la superación del modelo paternalista en la relación médico-paciente ha llevado a un nuevo punto de equilibrio caracterizado por la toma de decisiones desde la autonomía de los pacientes.
En consecuencia, el modelo del cuidado centrado en el paciente supone un cambio en los parámetros mentales del médico. En este modelo, el médico debe ceder poder al paciente, o compartir el poder, es decir, renunciar al control absoluto que tradicionalmente ha estado en las manos del profesional. La Medicina Centrada en el Paciente surge como respuesta a deficiencias generadas por un modelo reduccionista, ampliando el marco de la Medicina centrada en la Enfermedad, más que presentándole oposición. Se logra así una relación médico-paciente en la que cada cual sabe qué esperar del otro, en la que la responsabilidad se comparte (sin detrimento de la parte que le corresponde al médico en base a sus conocimientos), y se intenta generar una alianza que favorezca la salud del paciente, fin último de cualquier interacción entre ambos.
Las condiciones de una relación médico-paciente exitosa se basan principalmente en mantener una verdadera comunicación y no un mero intercambio de información. Los pacientes, como mínimo, necesitan saber que el médico ha entendido cuál es su problemática, que se les ha hecho un diagnóstico y propuesto un tratamiento acertado, y los más exigentes, quieren entender cuál es su problemática claramente y participar en la toma de decisiones sobre su salud. Tomar decisiones de forma compartida implica tener en cuenta las expectativas del paciente o, a veces, de la familia, proporcionar información actualizada según los últimos conocimientos, invitar al paciente a expresar su preferencia y verificar que ha elegido lo más adecuado para él.
Dr. Miguel Ángel Suarez Cuba Rev. Méd. La Paz v.18 n.1
“El paciente suele preguntar poco al médico; un alto porcentaje de ellos se quedan con ganas de preguntar y/o no comprenden totalmente la información se quedan con ganas de preguntar.” La forma “de ellos” se refiere a:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
727557 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: ENEM
Orgão: ENEM
Soy madre de un pequeño de 3 años y a partir del artículo "Desenchúfalo ... iy a jugar!", me ouse a pensar en el tiempo que le dedico a mi hijo. Todos los días, cuando llego a mi casa, mi prioridad es mi hijo y nos turnamos con mi marido para ver quién cocina y quién se tira en el piso a jugar con Santiago. Nuestro hijo tiene toda tecnología a su disposición, porque su papá es técnico en sistemas, pero cuando llegamos a casa después de un agotador día laboral, nos desenchufamos los tres y usamos cualquier cosa que tengamos a mano: una pelota o una sábana para divertirnos. Esa pequeña terapia de risa es altamente curativa contra los bajones anímicos, contra el estrés, contra los pequeños enojos cotidianos, contra todo.
OVIEDO, P. Sophia, n. 130, ago. 2012 (adaptado).
O texto é uma carta de leitor sobre a reportagem "¡Desenchúfalo... y a jugar!", publicada em uma revista.
Ao relatar sua experiência pessoal, a leitora retoma o tema da reportagem e confirma a necessidade de
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
727256 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: DSEA UERJ
Orgão: UERJ
Provas:

enunciado 2016016-1

Quino

¡Cuánta bondad!. Buenos Aires: Ediciones de la Flor, 1999.

En la historieta, se observa la dificultad de comunicación entre los personajes.

Esa dificultad se puede explicar por:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas