Magna Concursos

Foram encontradas 10.622 questões.

1309024 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: ENEM
Orgão: ENEM
Provas:
El carpintero
Orlando Goicoechea reconoce las maderas por el olor, de qué árboles vienen, qué edad tienen, y oliéndolas sabe si fueron cortadas a tiempo o a destiempo y les adivina los posibles contratiempos.
Al cabo de tantos años de trabajo, Orlando se ha dado el lujo de comprarse un video, y ve una película tras otra.
No sabía que eras loco por cine le dice el vecino.
Y Orlando le explica que no, que a él ni le va ni le viene, pero gracias al video puede detener las películas para estudiar los muebles.
GALEANO, E. Disponível em: http://elcajondesastre.blogcindarrio.com. Acesso em: 18 abr. 2012.
No conto de Galeano, a expressão ni le va ni le viene encerra uma opinião a respeito de cinema que
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1308644 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: DSEA UERJ
Orgão: UERJ
Provas:

ADAPTACIÓN: LA CLAVE DE NUESTRA ESPECIE

Evolución quiere decir cambio a lo largo del tiempo. En esta definición se basó Charles Darwin para escribir su famoso libro y desarrollar su idea sobre el origen de las especies. Una idea que parece que ha tenido gran impacto en la forma de entender y estudiar el pasado de la vida en la Tierra. ¡Y vaya que si tuvo impacto! La idea de evolución impregnó muchos campos del saber y permitió el estudio del pasado del ser humano desde otra perspectiva.

Con el paso del tiempo se puede observar un cambio en los aspectos físicos del ser humano. Pero no sólo se ha cambiado por fuera sino que el comportamiento del ser humano también ha protagonizado cambios significativos a lo largo de la historia de su evolución.

Uno de los primeros pasos evolutivos hacia el humano moderno se le otorga al bipedismo. La habilidad de caminar sobre las dos piernas empezó hace unos 4 millones de años. Desde entonces, los cambios que se han producido en nuestra línea evolutiva han sido significativos. La introducción de tecnología de piedra, el cambio en la dieta, la capacidad del lenguaje, etc. Y siempre con una capacidad de adaptación sorprendente a nuevas formas de vida.

Si nos fijamos en la historia de la tecnología de piedra y en la de las telecomunicaciones centrándonos en los teléfonos móviles, podemos observar un patrón común que se reproduce en ambas: la tendencia a minimizar las dimensiones de las piezas y a hacerlas más finas. De verdaderos bloques a objetos delicados y estilísticos.

La diferencia más notable entre una y otra tecnología es la rapidez del cambio entre diferentes modelos. Mientras el desarrollo tecnológico de la piedra en los primeros seres humanos se prolongó durante millones de años, en la era de las tecnologías tan solo se necesita poco más de una década para evolucionar considerablemente.

Por tanto, pese a que lo más llamativo e impactante puede ser el cambio físico, el cambio de comportamiento, el clima y evolución tecnológica quizás sean lo más determinante. Lo cual me hace formularme la siguiente pregunta: ¿el cambio de comportamiento supuso el cambio físico o fue al contrario? En cualquier caso, tanto un aspecto como el otro suponen evolución del ser humano, y esto, hasta llegar hasta nuestros días, ha tenido muchos aspectos determinantes. Uno de los más importantes sin lugar a dudas ha sido la inestabilidad climática que ha puesto a la humanidad ante innumerables retos desde el inicio de la especie. Esto ha permitido desarrollar en el género homo una capacidad abrumadora de adaptabilidad a los cambios del medio ambiente.

patrimoniointeligente.com

En el quinto párrafo, al hablar sobre la tecnología de piedras y la de las telecomunicaciones, el autor afirma que actualmente es todo mucho más rápido.

En ese párrafo, un recurso de lenguaje utilizado para presentar ese punto de vista es:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1306450 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNTEF
Orgão: IF-PR
Provas:

Lee el diálogo a continuación y contesta.

– ¿Hiciste la tarea?
– No y ¿tú?
– No tampoco, ¡nadie la hizo!
– ¿Y si todos le decimos al profesor
que no dejó nada? ...

En cuanto al dialogo, es correcto afirmar que:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1305672 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: ESAF
Orgão: RFB
EL ECONOMISTA
Sábado 11 de febrero de 2017
En el 2016, recaudación por comercio exterior creció 16.9%
De acuerdo con cifras del Servicio de Administración Tributaria (SAT), en el 2016 la recaudación total de impuestos derivada de operaciones de comercio exterior fue de 787,549.99 millones de pesos, cifra que por tercer año consecutivo significó un crecimiento anual.
El aumento en la recaudación por este concepto fue de 16.89 %. En el 2015 el dinero recaudado por el organismo derivado de las operaciones de comercio exterior sumó 673,780.96 millones de pesos, es decir 113,769.03 millones de pesos menos que en el 2016.
Septiembre fue el mes más fuerte para el pago de impuestos en las aduanas, periodo en el que se recaudaron 75,148.77 millones de pesos; en octubre y noviembre el pago de impuestos en comercio exterior bajó a 72,993.30 millones de pesos y 69,368.06 millones de pesos, respectivamente. Esta situación se puede deber a las decisiones conservadoras de algunas empresas exportadoras e importadoras en el marco de las elecciones presidenciales de Estados Unidos.
Sin embargo, para diciembre la recaudación de impuestos por operaciones de comercio exterior fue nuevamente al alza, acumulando 74,717.90 millones de pesos pagados por impuestos en este mes.
http://eleconomista.com.mx/finanzas-publicas/2017/02/08/2016-recaudacion-comercioexterior- crecio-169
Según el texto, en 2015 la recaudación total de impuestos derivada de operaciones de comercio exterior:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1305394 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: ENEM
Orgão: ENEM
enunciado 2126431-1
QUINO. Toda Mafalda. Buenos Aires: Ediciones de la Flor, 2004.
É comum fazer trocadilhos com ditos populares para recriar sentidos. Na reflexão do personagem Felipe, a expressão "tratar de encajarle" significa
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1302681 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: URCA
Orgão: URCA
Provas:
Texto 1:
La mayoría de los alumnos aún piensa que el estudio es una tarea que debe realizarse de forma individual. Cada estudiante diseña su plan de trabajo, se estructura su tiempo, organiza su contenido y escoge el lugar, normalmente la propia habitación o la biblioteca.
Es importante que sepas que, aunque esta es una posibilidad totalmente válida, también puedes estudiar en grupo y lograr igualmente tus objetivos. Además de conocer los pros y contras de estudiar acompañado, debes tener en cuenta una serie de consejos:
Es muy importante escoger unos compañeros de estudio adecuados. Lo ideal es que seáis personas afines y responsables, aunque quizás juntarse con buenos amigos no sea muy buena opción, ya que puede que os distraigáis, comencéis a hablar de vuestras vidas, etc.
No es recomendable abarcar demasiado volumen de trabajo, ya que puede que perdáis la concentración. Trabajar bien, de forma activa y eficiente, pero sin pasaros.
También es necesario pensar en el lugar adecuado. Intentar que el sitio que escojáis os venga bien a todos los participantes, y no se sigan las órdenes de uno de los miembros. Ya sea en la biblioteca, la cafetería de la uni o en una casa, tiene que ser un lugar tranquilo, cómodo y amplio. ¿No os ponéis de acuerdo? ¿Por qué no estudiáis cada uno en vuestro cuarto mientras tenéis al resto de compañeros en una videollamada?
Es igualmente útil presentarse a la cita con un plan establecido, sabiendo qué temas vais a estudiar, con qué contenido necesitáis ayuda, cuánto tiempo estaréis y los descansos a tomar. Tampoco olvidéis el material que podáis necesitar.
Cuando todos los miembros del grupo estáis más o menos al mismo nivel, podéis realizar un juego de rol. Una persona escoge una temática concreta, mientras que el resto de compañeros tienen que hacer baterías de preguntas relacionadas con este mismo campo. Así ponéis a prueba vuestros conocimientos y valoráis vuestro nivel de cara al examen.
El estudio en grupo puede ser para muchos el perfecto complemento. Si aún prefieres continuar con la tradición y estudiar de forma individual, no olvides que puedes utilizar este método días antes del examen para afianzar tus conocimientos.
Disponible en: http://noticias.universia.es/educacion/noticia/2017/04/04/1151216/claves-estudiogrupo- exito.html
Según el texto, el sitio recomendable para estudiar es:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1297941 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: AOCP
Orgão: UNCISAL
Provas:

VIDA LITERARIA

Fernando Sánchez Dragó

Parece ser -no estoy seguro... Vivo ajeno a tales cosas- que se está celebrando en Madrid, por décima vez consecutiva, el Festival Eñe. Me entero porque algunas personas, amigas o desconocidas, inquieren la razón de que yo no figure en la amplia lista de escritores presentes en esa feria literaria. No es la única. Se celebran muchas otras, similares, a lo largo del año, desperdigadas por todos los lugares donde las instituciones creen que con ellas disimulan el tradicional desinterés, cuando no desprecio, con el que los poderes públicos tratan todo lo que huele a cultura, en general, y a literatura, en particular. Ya saben: Las Noches Blancas al hilo del Día del Libro, el Festival Hay en Segovia (y en medio mundo) y cosas así. Una vez, hace años, participé, muy de refilón, en el último de los citados, pero fue porque me lo pidieron dos buenas amigas: Pepa Roma y Lourdes Fernández-Ventura. Supongo que, de no ser por ellas, nadie se hubiera acordado de mí. Y habrían hecho bien, porque de tales encerronas suelo escapar por la tangente, a no ser que ofrezcan, a pachas con el señor Montoro, algo de dinerillo, no tanto para sacarme de pobre cuanto para retrasar el momento de que llegue a serlo.

Épocas hubo en un pasado casi remoto en el que no me mostraba tan esquivo. Estuve en los etílicos congresos de escritores de Las Palmas, del Distrito Federal (dos veces) y de Caracas a finales de los setenta y comienzos de los ochenta, y en la Feria del Libro de Guadalajara en el 97 o 98, y en las de Pequín, Gotemburgo, Estambul y Tokio cuando España fue el país protagonista en ellas, pero confieso que lo hice movido menos por el señuelo de la literatura que por el placer de viajar y de ligar. De ligar, sí, como lo oyen, pues en ese tipo de saraos abundan las muchachas deseosas de estrechar lazos con bichos raros, digo, con escritores. Es una buena razón, ¿no?

Sea como fuere, no estoy en lo de la Eñe porque, para empezar, no me han invitado; para seguir, no creo que paguen (quizá me equivoque, pero si pagan, seguro que no será mucho); para rematar, porque Madrid es mi cazadero habitual y ya conozco en él más chicas de las que mis garras pueden capturar; y, sobre todo, porque tengo ochenta y un años, me quedan varios libros por escribir y no puedo perder el tiempo dedicando al frufrú de la vida literaria el que el ejercicio de la literatura exige.

Me contó Carlos Barral que en cierta ocasión, años atrás, había coincidido con Hemingway en Madrid y que éste, con la sorna que cabe imaginar, le preguntó en su español torpón:

-¿Y qué tal va la gran puta, amigo mío?

-¿La gran puta? -inquirió Barral, desconcertado.

-Sí, hombre -adujo el gigantón-. La vida literaria.

Él no la frecuentaba. Iba a los toros y a las guerras, pescaba, cazaba, boxeaba, bebía, follaba, viajaba y, sobre todo, escribía. No en vano había incluido en su célebre Decálogo del Escritor un mandamiento que decía: "Mézclate estrechamente con la vida".

¡Ay de los escritores que no siguen ese consejo! <http://www.elmundo.es/blogs/elmundo/dragolandia>. Acesso em 28 out. 2017.

Assinale a alternativa que traduz para a língua portuguesa a seguinte expressão em destaque: “[...] había coincidido con Hemingway […]”.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1297592 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: CBM-AL
Provas:

Hay hábitos que ya se dan por asumidos, pero que realmente uno no reconsidera por qué se han escogido de esa manera. Uno de ellos es sin duda una secuencia que resultará muy familiar a quienes hayan acompañado a los ordenadores desde sus orígenes: el conocido Ctrl+Alt+Supr*; una secuencia mágica que nos saca de cualquier aprieto y fuerza a la máquina a detener un proceso acabando con su agonía. Sí, el Ctrl+Alt+Supr ha sacado a millones de usuarios de apuros y devuelto el PC a la vida, pero… ¿por qué esa combinación tan extraña?

La duda ha sobrevolado de forma inesperada en un debate del mundo de los negocios en que se encontraba el fundador de Microsoft, Bill Gates, que se ha visto sorprendido por una pregunta del moderador del debate: “¿Bill, por qué escogiste la secuencia Ctrl+Alt+Supr?”. El magnate explica que aquella era la única forma de forzar a las máquinas IBM a detener un proceso. “Las personas involucradas en esa tarea deberían haber escogido una tecla más obvia al efecto”, se lamenta. “¿Te arrepientes de esta elección?”, insiste el moderador.

En este punto, Gates responde, divertido: “Claro, si hubiera podido cambiarlo, habría elegido una sola tecla”, explicó, añadiendo que lo haría siempre que pudiera dar marcha atrás en el tiempo y no pusiera en riesgo “otras decisiones” de su vida.

*Ctrl+Alt+Del, en portugués.

El gran error de Bill Gates: Ctrl+Alt+Supr. Internet: <https://elpais.com> (con adaptaciones).

De acuerdo con las ideas y estructuras gramaticales del texto, juzgue lo siguiente ítem.

El pronombre “se” en sus tres ocurrencias en el segundo párrafo forma oraciones pasivas.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1296635 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: AOCP
Orgão: UNCISAL
Provas:

EL 'CORTA Y PEGA' GENÉTICO QUE NO

ALTERA EL ADN

Laura Tardón

La técnica CRISPR, más conocida como el 'corta y pega' genético, es uno de los grandes triunfos de la investigación básica y también un enorme reto. En ella se centran las esperanzas de tratamiento para enfermedades como la distrofia de Duchenne, distintos tipos de cáncer, Parkinson o sida. Sin embargo, esta modificación del genoma plantea dilemas éticos sobre sus límites. Ahora, una investigación que acaba de publicar la revista Science propone un nuevo tipo de edición centrada en el ARN, sin alterar el ADN.

Este sistema de trabajo lo propone precisamente Feng Zhang, uno de los pioneros y dueño de la patente de la tecnología CRISPR, capaz de actuar como si de un bisturí se tratara, cortando el segmento dañado del ADN responsable del incorrecto funcionamiento del gen causante de una enfermedad. A través de esta herramienta, se busca el error del genoma y se corrige.

En este proceso de edición de mutaciones aún no existe la precisión y el grado de seguridad necesarios como para garantizar que no se generarán daños involuntarios que generen otras mutaciones peligrosas. De ahí, la relevancia del método que sugiere el equipo de Zhang, de la Universidad de Harvard y del Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT). Con esta nueva versión del CRISPR, en el que se usa un editor denominado Repair, en lugar de modificar ADN, los cambios se hacen en el ácido ribonucleico (ARN), que es el encargado de producir proteínas a partir del código genético procedente del ADN. Al modificar a este mensajero (entre el genoma y las proteínas), se le otorga la capacidad de sintetizar proteínas con el funcionamiento correcto a pesar de la información genética de origen. Y la gran ventaja es que se logra sin tocar el ADN. Tal y como describen los firmantes del artículo, la nueva herramienta trabaja con una proteína desconocida (Cas13B), que es la que va cortando e inactivando zonas muy concretas y específicas del ARN.

Adaptado de: http://www.elmundo.es/ciencia-y-salud/salud/ 2017/10/26/59f1cd7dca47411e498b45ea.html - Acesso em 26 out. 2017.

“[...] Y la gran ventaja es que se logra sin tocar el ADN […]”. Assinale a alternativa que apresenta o vocábulo que, em língua portuguesa, tem o mesmo significado do termo destacado na frase.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1250602 Ano: 2017
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: VUNESP
Orgão: PM-SP
Provas:

Leia o texto a seguir para responder às questões de números 59 e 60.


Un terremoto de magnitud superior a 8 sacude México


Al menos 90 personas han muerto por un fuerte terremoto de magnitud 8,4 en la escala de Richter que ha tenido lugar en México el viernes por la noche y que se ha notado también en otros países. El Centro de Alerta de Tsunamis del Pacífico ha activado una alerta para México, Guatemala, El Salvador, Costa Rica, Nicaragua, Panamá, Honduras y Ecuador.

Con epicentro a 137 kilómetros al suroeste de Tonalá, en el suroriental estado de Chiapas, el movimiento telúrico ha provocado cortes de energía en la capital, donde se ha escuchado la alerta sísmica, y las oficinas de los edificios altos de la zona céntrica de la ciudad fueron los lugares donde más se ha sentido el temblor.

(El Huffington Post. http://www.huffingtonpost.es. Septiembre de 2017. Adaptado)

De acordo com o último parágrafo, as edificações da capital mexicana que mais sentiram o tremor do terremoto foram

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas