Magna Concursos

Foram encontradas 348 questões.

2570752 Ano: 2021
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Kangaroos possess powerful hind legs, a long, strong tail, and small front legs. Thanks to their large feet, kangaroos can leap some 9 meters in a single bound, and travel more than 48 kilometers per hour. Kangaroos use their strong tails for balance while jumping. They are the tallest of all marsupials, standing over 2 meters tall.

Kangaroos live in Eastern Australia. They live in small groups called troops or herds, typically made up of 50 or more animals. If threatened, kangaroos pound the ground with their strong feet in warning. Fighting kangaroos kick opponents, and sometimes bite.

Female kangaroos sport a pouch on their belly, made by a fold in the skin, to cradle baby kangaroos called joeys. Newborn joeys are just 2.5 centimeters long at birth, or about the size of a grape. After birth, joeys travel, unassisted, through their mom’s thick fur to the comfort and safety of the pouch. A newborn joey can’t suckle or swallow, so the kangaroo mom uses her muscles to pump milk down its throat. At around 4 months, the joey emerges from the pouch for short trips and to graze on grass and small shrubs. At 10 months, the joey is mature enough to leave the pouch for good.

Internet: <kids.nationalgeographic.com>.

Judge the following item according to the text above.

In the second sentence of the first paragraph, the word “Thanks” expresses gratitude.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2570751 Ano: 2021
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Cien años de soledad en Netflix: en español y con elenco latinoamericano

La imaginación de lectores, cineastas y críticos sobre cómo podría adaptarse Cien Años de Soledad a un formato audiovisual ha volado con los años. Pero el momento de ver la obra cumbre de Gabriel García Márquez en una pantalla toma cada vez más forma. Rodrigo García Barcha, hijo del Nobel, director de cine y televisión y productor de la serie que se verá por Netflix, dio algunas pistas.

La primera y de gran importancia para la memoria de García Márquez, quien siempre dudó sobre cómo las historias de Macondo podrían llevarse al cine, es que se hará en español y con un elenco latinoamericano. «Una de las condiciones es que se hiciera en Colombia y en español, definitivamente», dijo Rodrigo García Barcha durante una charla con el director de cine Andrés Wood y el crítico de cine, Samuel Castro. Junto a Gonzalo García Barcha son productores ejecutivos de la serie.

Lo segundo es la duración, cómo comprimir una historia compleja con mezcla de tiempos -otra de las inquietudes que manifestaba García Márquez cuando le proponían llevarla al formato audiovisual-. La adaptación en Netflix, probablemente, se podrá ver en dos temporadas, con un total veinte horas, dijo. Pero quizá lo más importante es que para Rodrigo García Barcha hay tranquilidad sobre los cambios que adelantan los guionistas, especialmente en los primeros capítulos. «Se han hecho un par de cosas estructurales, astutas, pero no son alarmantes, es muy fiel al libro. Y se tienen muchas horas para contarlo», dijo en referencia al trabajo de Jose Rivero, uno de los guionistas.

Para el director de películas como Últimos días en el desierto o 10 pequeñas historias de amor, entre otras, adaptar libros al cine es difícil más allá del abolengo que tenga la obra. «En el caso de los libros de Gabo que tienen larga historia de malas adaptaciones, hay algo que se comparte y es demasiado respeto por el libro», dijo. «En sus libros hay poco diálogo y cuando los personajes hablan lo hacen de manera poética, lapidaria y contundente; el cine no aguanta eso, no pueden estar hablando como dioses», agregó.

Internet: <elpais.com> (con adaptaciones).

En conformidad con las ideas del texto, juzgue lo siguiente ítem.

Aunque no es la primera obra de Gabo que se llevará a la pantalla, se espera que esta adaptación sea de mejor calidad que las anteriores.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2570750 Ano: 2021
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Chile’s Atacama Desert is known for its beauty, wildlife, starry night skies and amazing hot air balloon rides. Now it’s also becoming infamous for its dunes of discarded fast fashion.

Up to 59,000 tons of unsold clothes make their way from the U.S. and Europe to the Iquique Port in Northern Chile’s Atacama Desert every year, according to an Aljazeera estimate. The idea is to sell the clothes in Latin America. But only about 20,000 tons of the clothes leave Chile. What’s left in the Zona Franca de Iquique, or tax-free import zone, winds up piled up in illegal desert landfills or burned.

Clothing takes hundreds of years to biodegrade, if it ever does at all. Many municipal landfills won’t take textiles because chemicals they contain seep into the ground and cause problems.

Some of the other problems with fast fashion — child labor, terrible working conditions and outrageous water consumption — were already common knowledge among people who care about such things.

But the idea of piles of cheap, vibrantly colored clothing journeying from China to the U.S. and then to an enormous desert in South America is mind-bogglingly bizarre and wrong. One recycling project, Ecofibra Chile, is working with importers to remove textile waste and transform it into thermal insulation panels. Other local groups are trying to get funds to address the problem of discarded clothing with heavy machinery to remove the clothes and recover public spaces, starting with areas closest to cities. Of course, there will still be the problem of where to relocate all those hoodies and dresses.

Teresa Bergen. Fast fashion stacks up in Chile’s Atacama Desert. Internet: <www.inhabitat.com> (adapted).

Based on the text above, judge the following item.

It can be inferred from the text that piles of clothing are made in China, then they follow to the U.S., and eventually they are sent to Chile.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2570749 Ano: 2021
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Cien años de soledad en Netflix: en español y con elenco latinoamericano

La imaginación de lectores, cineastas y críticos sobre cómo podría adaptarse Cien Años de Soledad a un formato audiovisual ha volado con los años. Pero el momento de ver la obra cumbre de Gabriel García Márquez en una pantalla toma cada vez más forma. Rodrigo García Barcha, hijo del Nobel, director de cine y televisión y productor de la serie que se verá por Netflix, dio algunas pistas.

La primera y de gran importancia para la memoria de García Márquez, quien siempre dudó sobre cómo las historias de Macondo podrían llevarse al cine, es que se hará en español y con un elenco latinoamericano. «Una de las condiciones es que se hiciera en Colombia y en español, definitivamente», dijo Rodrigo García Barcha durante una charla con el director de cine Andrés Wood y el crítico de cine, Samuel Castro. Junto a Gonzalo García Barcha son productores ejecutivos de la serie.

Lo segundo es la duración, cómo comprimir una historia compleja con mezcla de tiempos -otra de las inquietudes que manifestaba García Márquez cuando le proponían llevarla al formato audiovisual-. La adaptación en Netflix, probablemente, se podrá ver en dos temporadas, con un total veinte horas, dijo. Pero quizá lo más importante es que para Rodrigo García Barcha hay tranquilidad sobre los cambios que adelantan los guionistas, especialmente en los primeros capítulos. «Se han hecho un par de cosas estructurales, astutas, pero no son alarmantes, es muy fiel al libro. Y se tienen muchas horas para contarlo», dijo en referencia al trabajo de Jose Rivero, uno de los guionistas.

Para el director de películas como Últimos días en el desierto o 10 pequeñas historias de amor, entre otras, adaptar libros al cine es difícil más allá del abolengo que tenga la obra. «En el caso de los libros de Gabo que tienen larga historia de malas adaptaciones, hay algo que se comparte y es demasiado respeto por el libro», dijo. «En sus libros hay poco diálogo y cuando los personajes hablan lo hacen de manera poética, lapidaria y contundente; el cine no aguanta eso, no pueden estar hablando como dioses», agregó.

Internet: <elpais.com> (con adaptaciones).

En conformidad con las ideas del texto, juzgue lo siguiente ítem.

El director de la serie de Netflix Cien años de soledad será el propio hijo de Gabriel García Márquez.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2570748 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Quand une intelligence artificielle permet de résoudre l’énigme des toiles d’araignée

Considérée comme la plus habile des architectes de la nature, l’araignée conserve jalousement les secrets de fabrication de sa toile. Grâce à une intelligence artificielle, des chercheurs ont pu suivre les millions de mouvements de sa mystérieuse chorégraphie. Et si pour l’araignée, la géométrie c’était de la danse ?

Anaïs Soubeyran du 20 novembre 2021. Internet: <science-et-vie-junior.fr> (adapté).

En considérant le texte présenté, jugez le proposition suivante.

L’araignée est la plus habile architecte de la nature.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2570747 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Quand une intelligence artificielle permet de résoudre l’énigme des toiles d’araignée

Considérée comme la plus habile des architectes de la nature, l’araignée conserve jalousement les secrets de fabrication de sa toile. Grâce à une intelligence artificielle, des chercheurs ont pu suivre les millions de mouvements de sa mystérieuse chorégraphie. Et si pour l’araignée, la géométrie c’était de la danse ?

Anaïs Soubeyran du 20 novembre 2021. Internet: <science-et-vie-junior.fr> (adapté).

En considérant le texte présenté, jugez le proposition suivante.

Il est difficile de suivre les millions de mouvements de la danse de l’araignée.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2570746 Ano: 2021
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Chile’s Atacama Desert is known for its beauty, wildlife, starry night skies and amazing hot air balloon rides. Now it’s also becoming infamous for its dunes of discarded fast fashion.

Up to 59,000 tons of unsold clothes make their way from the U.S. and Europe to the Iquique Port in Northern Chile’s Atacama Desert every year, according to an Aljazeera estimate. The idea is to sell the clothes in Latin America. But only about 20,000 tons of the clothes leave Chile. What’s left in the Zona Franca de Iquique, or tax-free import zone, winds up piled up in illegal desert landfills or burned.

Clothing takes hundreds of years to biodegrade, if it ever does at all. Many municipal landfills won’t take textiles because chemicals they contain seep into the ground and cause problems.

Some of the other problems with fast fashion — child labor, terrible working conditions and outrageous water consumption — were already common knowledge among people who care about such things.

But the idea of piles of cheap, vibrantly colored clothing journeying from China to the U.S. and then to an enormous desert in South America is mind-bogglingly bizarre and wrong. One recycling project, Ecofibra Chile, is working with importers to remove textile waste and transform it into thermal insulation panels. Other local groups are trying to get funds to address the problem of discarded clothing with heavy machinery to remove the clothes and recover public spaces, starting with areas closest to cities. Of course, there will still be the problem of where to relocate all those hoodies and dresses.

Teresa Bergen. Fast fashion stacks up in Chile’s Atacama Desert. Internet: <www.inhabitat.com> (adapted).

Based on the text above, judge the following item.

The expression wind up, as used in the sentence “What’s left in the Zona Franca de Iquique, or tax-free import zone, winds up piled up in illegal desert landfills or burned”(second paragraph), means the same as end up.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2570745 Ano: 2021
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Cien años de soledad en Netflix: en español y con elenco latinoamericano

La imaginación de lectores, cineastas y críticos sobre cómo podría adaptarse Cien Años de Soledad a un formato audiovisual ha volado con los años. Pero el momento de ver la obra cumbre de Gabriel García Márquez en una pantalla toma cada vez más forma. Rodrigo García Barcha, hijo del Nobel, director de cine y televisión y productor de la serie que se verá por Netflix, dio algunas pistas.

La primera y de gran importancia para la memoria de García Márquez, quien siempre dudó sobre cómo las historias de Macondo podrían llevarse al cine, es que se hará en español y con un elenco latinoamericano. «Una de las condiciones es que se hiciera en Colombia y en español, definitivamente», dijo Rodrigo García Barcha durante una charla con el director de cine Andrés Wood y el crítico de cine, Samuel Castro. Junto a Gonzalo García Barcha son productores ejecutivos de la serie.

Lo segundo es la duración, cómo comprimir una historia compleja con mezcla de tiempos -otra de las inquietudes que manifestaba García Márquez cuando le proponían llevarla al formato audiovisual-. La adaptación en Netflix, probablemente, se podrá ver en dos temporadas, con un total veinte horas, dijo. Pero quizá lo más importante es que para Rodrigo García Barcha hay tranquilidad sobre los cambios que adelantan los guionistas, especialmente en los primeros capítulos. «Se han hecho un par de cosas estructurales, astutas, pero no son alarmantes, es muy fiel al libro. Y se tienen muchas horas para contarlo», dijo en referencia al trabajo de Jose Rivero, uno de los guionistas.

Para el director de películas como Últimos días en el desierto o 10 pequeñas historias de amor, entre otras, adaptar libros al cine es difícil más allá del abolengo que tenga la obra. «En el caso de los libros de Gabo que tienen larga historia de malas adaptaciones, hay algo que se comparte y es demasiado respeto por el libro», dijo. «En sus libros hay poco diálogo y cuando los personajes hablan lo hacen de manera poética, lapidaria y contundente; el cine no aguanta eso, no pueden estar hablando como dioses», agregó.

Internet: <elpais.com> (con adaptaciones).

En conformidad con las ideas del texto, juzgue lo siguiente ítem.

En la oración «La imaginación de lectores, cineastas y críticos sobre cómo podría adaptarse Cien Años de Soledad a un formato audiovisual ha volado con los años» (primero párrafo), se puede sustituir «ha volvado» por «se ha esfumado», sin alteraciones semánticas.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2570744 Ano: 2021
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Chile’s Atacama Desert is known for its beauty, wildlife, starry night skies and amazing hot air balloon rides. Now it’s also becoming infamous for its dunes of discarded fast fashion.

Up to 59,000 tons of unsold clothes make their way from the U.S. and Europe to the Iquique Port in Northern Chile’s Atacama Desert every year, according to an Aljazeera estimate. The idea is to sell the clothes in Latin America. But only about 20,000 tons of the clothes leave Chile. What’s left in the Zona Franca de Iquique, or tax-free import zone, winds up piled up in illegal desert landfills or burned.

Clothing takes hundreds of years to biodegrade, if it ever does at all. Many municipal landfills won’t take textiles because chemicals they contain seep into the ground and cause problems.

Some of the other problems with fast fashion — child labor, terrible working conditions and outrageous water consumption — were already common knowledge among people who care about such things.

But the idea of piles of cheap, vibrantly colored clothing journeying from China to the U.S. and then to an enormous desert in South America is mind-bogglingly bizarre and wrong. One recycling project, Ecofibra Chile, is working with importers to remove textile waste and transform it into thermal insulation panels. Other local groups are trying to get funds to address the problem of discarded clothing with heavy machinery to remove the clothes and recover public spaces, starting with areas closest to cities. Of course, there will still be the problem of where to relocate all those hoodies and dresses.

Teresa Bergen. Fast fashion stacks up in Chile’s Atacama Desert. Internet: <www.inhabitat.com> (adapted).

Based on the text above, judge the following item.

According to the text, it is certain that all sorts of clothing biodegrade in hundreds of years.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2570743 Ano: 2021
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Hermeto Pascoal: «La música es mi religión»

Hermeto Pascoal es un compositor, arreglista, productor y virtuoso multiinstrumentista: bandoneonista, pianista, flautista, armonicista, saxofonista, guitarrista, melodicista y creador de bandas sonoras. Albino, del nordeste, figura cimera de la música de su país, creador de escuela, orquestador e improvisador y un innovador compositor coetáneo, destacado por la creación de elaboradas melodías, armonías, complejos ritmos y la inclusión de diversos instrumentos creados por él mismo; también, por el uso de un lenguaje musical propio, al cual denomina música universal. La naturaleza hace parte de su obra. Su cuerpo le sirve para hurgar la nuez del sonido, la que no separa del ruido para intentar desentrañar el misterio del arte más elevado, del que Nietzsche dijo: «Sin música, la vida sería un error».

Podría considerársele también un erradicador de esas nocivas matas llamadas fronteras, sobre todo las que se han inventado entre música popular y erudita. Cuando Floriano Martins planeó hacer su Retrato sobre Hermeto, cuenta que fue interesante hallar más referencias críticas sobre su obra en EE UU; que excepto notas periodísticas, no hay en Brasil una reflexión contundente acerca del trabajo de ese gran compositor; y que su nombre por lo general se asocia al de un loco que sopla calderas y bate tubos en el suelo. Todo ello, resultante de una inclinación perpetua de la cultura brasileña por negar su potencial intuitivo, mágico. Tratar a Hermeto de mago es una referencia irrespetuosa, que implica un distanciamiento. Así lo tenemos, a distancia, concluye Floriano Martins.

Hermeto también graba, junto a Ron Carter, Chester Thompson, y Flora Purim, un álbum en el que, además, participan… ¡dos cerdos! El grupo actúa en festivales europeos y sus discos, de difícil consecución hasta 1985, incluso fuera de Brasil, pasan a tener una difusión normal, excepto en Brasil. Para este hombre tan ligado a su tierra, nombrado ciudadano de honor de su pueblo, todo es música. De ruidos de animales, charlas, objetos, comentarios de partidos de fútbol, naturaleza, cuerpo.

Entre 1996 y 1997, Hermeto Pascoal se dedicó a componer una pieza por día, resultando una obra cuando menos insólita, titulada Calendário do Som (1999), libro con partituras y diario de acompañamiento de las sensaciones que involucraron al compositor en tal aventura. ¿El resultado? Fueron 366 músicas del género “choro”. Dice él: «Soy músico, y el músico es medio mágico también, solo que sin trucos, sin esconder nada. Cuando toco un instrumento, hay veces que no siento los pies en el suelo», recuerda FM en su Retrato de Hermeto Pascoal.

Internet:<Rebelion.org> (con adaptaciones).

De acuerdo con el texto, juzgue lo siguiente ítem.

Hermeto Pascoal es muy partidario de contar con artificios que produzcan determinadas trampas en sus composiciones.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas