Foram encontradas 13.707 questões.
A respeito de modelos de tradução e interpretação,
relacionar as colunas e assinalar a sequência
correspondente.
(1) Modelo interpretativo. (2) Modelo comunicativo. (3) Modelo sociolinguístico.
( ) O aspecto fundamental do processo de tradução e interpretação baseia-se nas interações entre os participantes.
( ) A mensagem é codificada para a transmissão. O código pode ser o português, a língua de sinais ou qualquer outra forma de comunicação. A mensagem é transmitida por um canal e, quando recebida, é codificada. Qualquer coisa que interfira na transmissão é considerada ruído.
( ) O intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua-alvo. Interpretar é passar o sentido da mensagem da língua fonte para a língua-alvo.
(1) Modelo interpretativo. (2) Modelo comunicativo. (3) Modelo sociolinguístico.
( ) O aspecto fundamental do processo de tradução e interpretação baseia-se nas interações entre os participantes.
( ) A mensagem é codificada para a transmissão. O código pode ser o português, a língua de sinais ou qualquer outra forma de comunicação. A mensagem é transmitida por um canal e, quando recebida, é codificada. Qualquer coisa que interfira na transmissão é considerada ruído.
( ) O intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua-alvo. Interpretar é passar o sentido da mensagem da língua fonte para a língua-alvo.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Segundo o Decreto nº 5.626/2005, as instituições
federais de ensino da educação básica e da educação
superior devem incluir, em seus quadros, em todos os níveis,
etapas e modalidades, o tradutor e intérprete de Libras –
Língua Portuguesa, para viabilizar o acesso à comunicação, à
informação e à educação de alunos surdos. Esse profissional
atuará:
I. Nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino.
II. Nas salas de aula, para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares, em todas as atividades didático-pedagógicas.
III. No apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim da instituição de ensino.
Está CORRETO o que se afirma:
I. Nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino.
II. Nas salas de aula, para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares, em todas as atividades didático-pedagógicas.
III. No apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim da instituição de ensino.
Está CORRETO o que se afirma:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A surdez severa se manifesta em diversos graus, sendo importante
que o docente reconheça a exata condição do aprendiz para
melhor orientá-lo em suas atividades.
Assinale a opção que corresponde à noção de surdo sinalizado.
Assinale a opção que corresponde à noção de surdo sinalizado.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O planejamento e a organização do trabalho do
intérprete de Libras exigem estratégias coordenadas com a
equipe docente, incluindo preparação prévia do vocabulário
e análise das demandas pedagógicas. Assinale a
alternativa CORRETA sobre esse processo:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A prática de tradução e interpretação de Libras para a
língua portuguesa ou vice-versa em uma aula de ciências
exatas pode demandar estratégias linguísticas específicas.
Que atitude do intérprete promove uma maior eficácia?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Em uma escola de ensino fundamental, o intérprete de
Libras observou dificuldades nos projetos interdisciplinares,
pois alguns professores não realizavam planejamento
conjunto para alunos surdos. Como o intérprete pode
contribuir para a harmonização dessas práticas?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O Intérprete de Libras atua como mediador linguístico,
promovendo entendimento entre surdos e ouvintes no
contexto escolar. Qual a conduta que é compatível com
esse papel profissional?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Em intervenções pedagógicas, o professor-intérprete de
Libras frequentemente trabalha em conjunto com docentes
de várias áreas. O que melhor define essa colaboração?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação
- Papel do intérprete na Educação dos Surdos
As variações linguísticas em Libras ocorrem devido a
fatores regionais, geracionais e contextuais. De que forma
o professor-intérprete pode lidar com essas variações na
prática educacional?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Código de Conduta e Ética dos Tradutores e Intérpretes de Libras
A atuação de professores-intérpretes de Libras no
contexto educacional implica desafios na mediação de
conteúdos. Que atitude condiz com uma prática profissional
ética e eficaz?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container