Magna Concursos

Foram encontradas 10.622 questões.

776448 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FADURPE
Orgão: CESMAC
Provas:
Hispanoamérica y España
Coincidiendo con el bicentenario de "La Pepa", la Constitución aprobada en Cádiz en 1812, se ha celebrado en la ciudad andaluza la XXII Cumbre Iberoamericana, donde también tuvo lugar, la semana precedente, la Asamblea Parlamentaria Euro-Latinoamericana, conocida como Eurolat. Ello me da la oportunidad de dedicar este comentario a nuestras siempre importantes relaciones con las naciones hermanas del otro lado del charco, que yo llamo Hispanoamérica, aun siendo consciente de lo impropio de una denominación que no incluye a Portugal y Brasil, pero que la prefiero a la de Iberoamérica, sin duda más apropiada, pero que pocos saben lo que es; y al de América Latina, impuesto por Francia para no verse al margen de un acontecimiento histórico de la trascendencia del descubrimiento y conquista de las tierras del Nuevo Mundo, y que es el preferido por las mismas naciones latinoamericanas. Lo que no deja de ser en cierto modo paradójico, cuando vemos que, por ejemplo, en los Estados Unidos, llaman hispanos a los originarios de América Central y del Sur.
Históricamente, desde los procesos de independencia iniciados en 1810 hasta hace relativamente poco tiempo, esas relaciones fueron más retóricas que otra cosa, aunque a ambos lados del Atlántico se utilizara con cierta frecuencia el eufemismo de una Madre Patria para hablar de unas relaciones que solo en casos y períodos concretos estuvieron dotadas de algún contenido. Nadie duda de que esas relaciones tuvieron una particular relevancia en los casos de la emigración española a Uruguay, Cuba o Venezuela en distintos momentos de la historia; o de las singulares relaciones de la Argentina de Perón con la España franquista. Pero más allá de esos ejemplos, no fue hasta nuestra incorporación a lo que hoy es la Unión Europea, en 1986, cuando los dirigentes iberoamericanos advirtieron la oportunidad de una necesaria nueva relación que habría de ser beneficiosa para todos.
Fue así como se iniciaron las Cumbres Iberoamericanas, cuya primera edición tuvo lugar en 1991, en la emblemática ciudad mexicana de Guadalajara; y no menos emblemática ha sido la elección de Cádiz para esta última Cumbre. Fue en las Cortes de Cádiz donde se aprobó la Constitución de 1812, y en la que los líderes de las entonces emergentes nuevas repúblicas tuvieron una presencia y un papel tan destacado. España ha jugado un papel muy relevante en la nueva dimensión adquirida por las relaciones de la Unión Europea con América Latina y ha sido el catalizador que ha hecho posible sucesivos acuerdos comerciales y de cooperación de la Unión Europea con Chile y México, primero, y más tarde con América Central y algunos países de la Comunidad Andina de Naciones, la CAN, como Colombia y Perú. España es hoy el segundo inversor, después de los Estados Unidos, y en algunos países es el primero. La presencia de nuestras empresas en México, Chile, Argentina y Brasil es muy importante; y en Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia y otros países centroamericanos esa presencia ha sido progresivamente creciente, en sectores estratégicos para ambas partes. Es verdad que esas relaciones económicas y comerciales no han estado desprovistas de ciertos conflictos en algunos casos, como en Venezuela, Argentina y, en menor grado, Bolivia.
Estos son, en resumen, los ingredientes más destacados que merecen ser citados a propósito de las relaciones entre España Hispanoamérica, que tanta presencia mediática han tenido durante los últimos días, como consecuencia de la celebración en Cádiz de la Cumbre de la Comunidad iberoamericana.
Fernando Fernández http://eldia.es/criterios/
Ello me da la oportunidad de dedicar este comentario a nuestras siempre importantes relaciones con las naciones hermanas…” (primer párrafo). Con relación a la forma “ello”, es correcto afirmar que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
776328 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: DSEA UERJ
Orgão: UERJ
Provas:

Seymour Menton: El legado crítico de un lector apasionado

Conocí a Seymour Menton hace unos años, en la Universidad de California, cuyos departamentos de lenguas extranjeras contribuyó a formar. Recuerdo la emoción que me causó estrechar su mano. En su conjunto, el trabajo crítico de Menton es una de las semblanzas más completas y amplias de la experiencia literaria latinoamericana, escrita conforme la producción narrativa continental emergía y gradualmente encontraba lectores e interlocutores.

Por momentos, algunas de las limitaciones de la obra de Seymour (su reticencia ideológica a ciertas prácticas, su fidelidad a la vocación pedagógica del crítico) pueden resultar evidentes a un lector contemporáneo. Sin embargo, nuestra habilidad misma de debatir con él, de estar en desacuerdo con sus interpretaciones, de buscar complementar sus lecturas y llevarlas más allá, fue posibilitada por su incansable compromiso de poner a la literatura latinoamericana en el centro del debate crítico, de hacerla disponible a los lectores de Estados Unidos y América Latina, y de mostrar que existía en ella un depósito de riqueza cultural y estética que resultaba difícil discernir al momento de su publicación. Como norteamericano, Seymour hizo esto a contracorriente de una gran cantidad de prejuicios en ambos lados de la división continental.

En su país de origen, Menton fue uno de los primeros críticos en dar énfasis a la narrativa latinoamericana, en una época en que la enseñanza de la literatura en lengua española estaba fuertemente cargada hacia la literatura ibérica. Si los que trabajamos en Estados Unidos como latinoamericanistas podemos tener un espacio de debate y consideración, se debe al hecho de que Seymour Menton y otros de sus distinguidos contemporáneos limpiaron el terreno para poder desarrollar un campo y para poder preparar lectores de nuestra tradición.

Gracias a sus monumentales libros sobre literatura de distintos países, los lectores del subcontinente tenemos un lugar al que podemos siempre volver a ponderar y debatir nuestras tradiciones, desde la perspectiva que solo un extranjero enamorado de una cultura que le pertenece por naturalización, más que por nacimiento, puede proporcionar.

Creo que la triste pérdida de Seymour Menton, agregando su nombre a la lista de los que nos han dejado en 2014, debe ser, sobre todo, una oportunidad para volver a su obra, para reentablar con él la conversación que hemos tenido en algún tiempo.

Ignacio M. Sánchez Prado

milenio.com

El texto destaca el valor del investigador estadounidense Seymour Menton en su país.

De acuerdo con el texto, el valor de su actuación como crítico se basa en el siguiente hecho:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
776322 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IF-SUL
Orgão: IF-SUL
TEXTO I:
María Victoria Albertos, la osada periodista que se atreve a tutear al Rey
El memorable triunfo logrado por España en la final de la Copa del Eurobasket, que se celebró este domingo en el estadio Pierre Mauroy de Lille, pasará a los anales periodísticos por una singular anécdota que ha incendiado las redes sociales. Su protagonista es la guapa periodista deportiva alicantina María Victoria Albertos, a quien muchos consideran "la nueva Sara Carbonero", que ejerce como redactora de deportes Cuatro y se ha encargado de retransmitir las incidencias a pie de cancha.
Cuando estaba entrevistando al Rey Felipe, que había viajado a Francia a apoyar al equipo español, no se le ocurrió nada menos que dirigirse al Monarca tuteándole con estas palabras: "Estuviste con los jugadores en su fase de preparación y te comprometiste a que si llegaban a la final ajustarías la agenda para estar con ellos. Ellos lo han cumplido y tú...". En este tercer tuteo consecutivo, debieron alertarla por el pinganillo, ya que cambió el tratamiento por el "usted". Más respetuoso, pero tampoco excesivamente correcto, ya que lo habitual es dirigirse al Monarca con el tratamiento de "Majestad" o "Señor".
Una metedura de pata producto quizá de los nervios o la emoción del momento a la que Felipe VI, de seguro anonadado en su fuero interno, no dio ninguna importancia reaccionando con una amplia sonrisa. Algo que probablemente a Doña Letizia, periodista también de profesión y según su entorno, una mujer bastante celosa, no le ha debido hacer ninguna gracia, habida cuenta del espectacular físico de la entrevistadora.
Donde sí se ha desatado una fuerte polémica ha sido en las redes sociales, divididas entre los que muestran su indignación por el incidente, con mensajes del corte de "tutear al Rey, ¿esta de dónde ha salido?", "¿esta pseudoperiodista lo ha hecho por reírse, por hacerse famosa o por imbécil?", "qué falta tan enorme de profesionalidad y respeto" o "¿qué mujer se permite hablar de tú a Felipe VI como si fuera su amigo de toda la vida".
Otros, sin embargo, la disculpan: "Los nervios se la juegan a cualquiera" e incluso alaban su osadía con mensajes como "bravo por la alicantina y su naturalidad", "tutea al Rey ¿y qué? España, cómo te gusta el clasismo" o "María Victoria, nuevo referente del periodismo nacional".
Lo cierto es que, antes de su tuteo al Rey, en el curriculum de María Victoria, que ya cubrió el Eurobasket de 2013, no había demasiados episodios reseñables."No recuerdo grandes anécdotas de mi carrera, aunque siendo mujer siempre que vas a cubrir un partido te pasan cosas graciosas, algunas más groseras que otras, pero yo me lo tomo con sentido del humor", aseguraba recientemente en una revista televisiva. [...]
21/09/2015, por Consuelo Font
Disponível em: http://www.elmundo.es/loc/2015/09/21/55fffed5268e3e8f088b4589.html Acesso em: 02/10/2015
En la frase “Una metedura de pata producto quizá de los niervos o la emoción del momento”, las expresiones subrayadas podrán ser sustituidas, sin cambiar el sentido, por
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
770475 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FADURPE
Orgão: CESMAC
Provas:
España tiene una de las tasas más altas
de caries en Europa
La salud bucodental es y será un aspecto fundamental de nuestra vida. Cada día la idea de salud dental es más importante, permanentemente hablamos más de odontología y hay un incremento masivo de la publicidad odontológica. En las últimas décadas el número de clínicas ha crecido de una manera desmesurada y los tratamientos odontológicos entran en debate en foros sociales. Pero si analizamos todo ello, estamos hablando de tratamientos, no de diagnóstico ni de prevención.
Fallamos indudablemente en prevención. La caries afecta a un 60- 90% de la población infantil, según la OMS. Los programas de salud bucodental en España, según el Ministerio de Sanidad, incluyen la aplicación de flúor tópico, y también, como principales medidas preventivas, recomendaciones sanitarias sobre dieta y salud bucodental. Pero, aún así, según el informe del Colegio de Dentistas, seguimos teniendo en nuestro país una de las tasas más altas de caries en Europa. El 95% de la población ha sufrido esta afección.
¿Qué hacer? Los programas de prevención están destinados a niños de entre 7 y 15 años, pero si nuestra esperanza de vida está sobre los 80, ¿qué hacemos los otros 65 años? Todo ello comienza con una correcta educación bucodental tanto en higiene como en hábitos alimenticios: debemos enseñar cómo se hace un cepillado correcto, cómo se debe emplear la seda dental tres veces al día, cómo usar pastas específicas según cada persona, etc. Además, las visitas al dentista deberían ser de al menos una vez al año o más veces en caso de policaries. No hay que olvidar que los odontólogos somos muchas veces los primeros en detectar signos y síntomas de enfermedades sistémicas tales como trastornos alimenticios, bulimia y problemas gástricos. Ayudamos a mejorar tanto la salud cardiovascular como a detectar precozmente el cáncer oral.
(Rafael Peñuelas, odontólogo. http://www.saludymedicina.org/)
Según el texto, a propósito de la visibilidad que la salud bucodental y la odontología alcanza en nuestros días, es posible afirmar que:
1) constituye un aspecto fundamental de nuestra vida.
2) solo suele hablarse de tratamientos.
3) existe un déficit de clínicas odontológicas.
4) ha mejorado ostensiblemente la prevención.
5) se echa en falta una mayor inversión en publicidad.
Son correctas:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
769647 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: DSEA UERJ
Orgão: UERJ
Provas:

Seymour Menton: El legado crítico de un lector apasionado

Conocí a Seymour Menton hace unos años, en la Universidad de California, cuyos departamentos de lenguas extranjeras contribuyó a formar. Recuerdo la emoción que me causó estrechar su mano. En su conjunto, el trabajo crítico de Menton es una de las semblanzas más completas y amplias de la experiencia literaria latinoamericana, escrita conforme la producción narrativa continental emergía y gradualmente encontraba lectores e interlocutores.

Por momentos, algunas de las limitaciones de la obra de Seymour (su reticencia ideológica a ciertas prácticas, su fidelidad a la vocación pedagógica del crítico) pueden resultar evidentes a un lector contemporáneo. Sin embargo, nuestra habilidad misma de debatir con él, de estar en desacuerdo con sus interpretaciones, de buscar complementar sus lecturas y llevarlas más allá, fue posibilitada por su incansable compromiso de poner a la literatura latinoamericana en el centro del debate crítico, de hacerla disponible a los lectores de Estados Unidos y América Latina, y de mostrar que existía en ella un depósito de riqueza cultural y estética que resultaba difícil discernir al momento de su publicación. Como norteamericano, Seymour hizo esto a contracorriente de una gran cantidad de prejuicios en ambos lados de la división continental.

En su país de origen, Menton fue uno de los primeros críticos en dar énfasis a la narrativa latinoamericana, en una época en que la enseñanza de la literatura en lengua española estaba fuertemente cargada hacia la literatura ibérica. Si los que trabajamos en Estados Unidos como latinoamericanistas podemos tener un espacio de debate y consideración, se debe al hecho de que Seymour Menton y otros de sus distinguidos contemporáneos limpiaron el terreno para poder desarrollar un campo y para poder preparar lectores de nuestra tradición.

Gracias a sus monumentales libros sobre literatura de distintos países, los lectores del subcontinente tenemos un lugar al que podemos siempre volver a ponderar y debatir nuestras tradiciones, desde la perspectiva que solo un extranjero enamorado de una cultura que le pertenece por naturalización, más que por nacimiento, puede proporcionar.

Creo que la triste pérdida de Seymour Menton, agregando su nombre a la lista de los que nos han dejado en 2014, debe ser, sobre todo, una oportunidad para volver a su obra, para reentablar con él la conversación que hemos tenido en algún tiempo.

Ignacio M. Sánchez Prado

milenio.com

escrita conforme la producción narrativa continental emergía

El término subrayado se puede sustituir, sin alteración relevante de significado, por el siguiente conector:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
769609 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: ENEM
Orgão: ENEM
Siete crisantemos
A las buenas costumbres nunca me he acostumbrado, del calor de la lumbre del hogar me aburrí. También en el infierno llueve sobre mojado, lo sé porque he pasado más de una noche allí.
SABINA, J. Esta boca es mía. Madri: Ariola, 1994 (fragmento).
Nessa estrofe da canção Siete crisantemos, do cantor espanhol Joaquín Sabina, a expressão “llueve sobre mojado" faz referência ao (à)
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
767227 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IF-SUL
Orgão: IF-SUL
TEXTO I:
María Victoria Albertos, la osada periodista que se atreve a tutear al Rey
El memorable triunfo logrado por España en la final de la Copa del Eurobasket, que se celebró este domingo en el estadio Pierre Mauroy de Lille, pasará a los anales periodísticos por una singular anécdota que ha incendiado las redes sociales. Su protagonista es la guapa periodista deportiva alicantina María Victoria Albertos, a quien muchos consideran "la nueva Sara Carbonero", que ejerce como redactora de deportes Cuatro y se ha encargado de retransmitir las incidencias a pie de cancha.
Cuando estaba entrevistando al Rey Felipe, que había viajado a Francia a apoyar al equipo español, no se le ocurrió nada menos que dirigirse al Monarca tuteándole con estas palabras: "Estuviste con los jugadores en su fase de preparación y te comprometiste a que si llegaban a la final ajustarías la agenda para estar con ellos. Ellos lo han cumplido y tú...". En este tercer tuteo consecutivo, debieron alertarla por el pinganillo, ya que cambió el tratamiento por el "usted". Más respetuoso, pero tampoco excesivamente correcto, ya que lo habitual es dirigirse al Monarca con el tratamiento de "Majestad" o "Señor".
Una metedura de pata producto quizá de los nervios o la emoción del momento a la que Felipe VI, de seguro anonadado en su fuero interno, no dio ninguna importancia reaccionando con una amplia sonrisa. Algo que probablemente a Doña Letizia, periodista también de profesión y según su entorno, una mujer bastante celosa, no le ha debido hacer ninguna gracia, habida cuenta del espectacular físico de la entrevistadora.
Donde sí se ha desatado una fuerte polémica ha sido en las redes sociales, divididas entre los que muestran su indignación por el incidente, con mensajes del corte de "tutear al Rey, ¿esta de dónde ha salido?", "¿esta pseudoperiodista lo ha hecho por reírse, por hacerse famosa o por imbécil?", "qué falta tan enorme de profesionalidad y respeto" o "¿qué mujer se permite hablar de tú a Felipe VI como si fuera su amigo de toda la vida".
Otros, sin embargo, la disculpan: "Los nervios se la juegan a cualquiera" e incluso alaban su osadía con mensajes como "bravo por la alicantina y su naturalidad", "tutea al Rey ¿y qué? España, cómo te gusta el clasismo" o "María Victoria, nuevo referente del periodismo nacional".
Lo cierto es que, antes de su tuteo al Rey, en el curriculum de María Victoria, que ya cubrió el Eurobasket de 2013, no había demasiados episodios reseñables."No recuerdo grandes anécdotas de mi carrera, aunque siendo mujer siempre que vas a cubrir un partido te pasan cosas graciosas, algunas más groseras que otras, pero yo me lo tomo con sentido del humor", aseguraba recientemente en una revista televisiva. [...]
21/09/2015, por Consuelo Font
Disponível em: http://www.elmundo.es/loc/2015/09/21/55fffed5268e3e8f088b4589.html Acesso em: 02/10/2015
Según la autora del TEXTO I, el hecho de una periodista deportiva haber tuteado al rey fue considerado
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
Analizando los sintagmas presentados, podemos señalar que la opción que apunta correctamente las partes y sus respectivas unidades son:
I. ¡Qué preciosidad! – Sintagma nominal independiente: interjección.
II. Mentir trae dolores de cabeza – Sintagma verbo-nominal con núcleo del Sintagma verbal “trae”.
III. El pobre está escondido - Sintagma verbo-nominal con “estar”, con predicado verbal y el atributo “escondido”.
IV. Rita y Carlos son argentinos legítimos - Sintagma verbo-nominal, con predicado nominal , sujeto compuesto (Rita y Carlos) y atributo (argentinos legítimos).
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
760035 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNTEF
Orgão: IF-PR
Provas:

EL TEXTO ABAJO SIRVE PARA LA CUESTIONE

El reto Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Un reportero británico dijo perfecto al aire el nombre de este pueblo.

Querido lector. Diga, por favor, Liam Dutton. Ahora pronuncie

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. El primero es un periodista británico del clima del Canal 4 y el segundo el nombre de un pueblo galés de 58 letras que el reportero logró declamar sin inmutarse, al aire, como si fuera la palabra más normal del mundo.

El video de la hazaña, por supuesto, se volvió viral. Apareció en todos los portales. Dutton se convirtió en estrella de las redes sociales. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch fue tendencia en Twitter en varios países. Hasta las cuentas de las celebridades compartieron las imágenes.

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, traducido, significa “Iglesia Santa María en el vacío del avellano blanco cerca de un torbellino rápido y la iglesia de San Tysilio de la cueva roja”. El pueblo está ubicado en la isla galesa de Anglesey.

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, además, es el topónimo más largo del Reino Unido y el tercero más largo del mundo. Y en Gales, para no complicarse y ahorrarse valiosos segundos, le dicen a la localidad Llanfair PG. Sabia decisión.

Si usted quiere medírsele a este trabalenguas de una sola palabra puede pronunciar en español Hlan-vair-puhlgüin- guihl-go-gue-ra-juern-drob-uhl-hlan-ti-si-lio-go-go-goj. Si prefiere hacerlo en inglés diga Llan-vire-pooll-guin-gill-goger- u-queern-drob-ooll-llandus-ilio-gogo-goch. Le deseamos suerte. Nosotros no pudimos.

Disponível em < http://www.eltiempo.com/estilo-de-

vida/gente/periodista-britanicollanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch/ 16368918>. Acesso em 11/09/2015.

La forma de tratamiento utilizada en el reportaje es:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
758508 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FADURPE
Orgão: CESMAC
Provas:
España tiene una de las tasas más altas
de caries en Europa
La salud bucodental es y será un aspecto fundamental de nuestra vida. Cada día la idea de salud dental es más importante, permanentemente hablamos más de odontología y hay un incremento masivo de la publicidad odontológica. En las últimas décadas el número de clínicas ha crecido de una manera desmesurada y los tratamientos odontológicos entran en debate en foros sociales. Pero si analizamos todo ello, estamos hablando de tratamientos, no de diagnóstico ni de prevención.
Fallamos indudablemente en prevención. La caries afecta a un 60- 90% de la población infantil, según la OMS. Los programas de salud bucodental en España, según el Ministerio de Sanidad, incluyen la aplicación de flúor tópico, y también, como principales medidas preventivas, recomendaciones sanitarias sobre dieta y salud bucodental. Pero, aún así, según el informe del Colegio de Dentistas, seguimos teniendo en nuestro país una de las tasas más altas de caries en Europa. El 95% de la población ha sufrido esta afección.
¿Qué hacer? Los programas de prevención están destinados a niños de entre 7 y 15 años, pero si nuestra esperanza de vida está sobre los 80, ¿qué hacemos los otros 65 años? Todo ello comienza con una correcta educación bucodental tanto en higiene como en hábitos alimenticios: debemos enseñar cómo se hace un cepillado correcto, cómo se debe emplear la seda dental tres veces al día, cómo usar pastas específicas según cada persona, etc. Además, las visitas al dentista deberían ser de al menos una vez al año o más veces en caso de policaries. No hay que olvidar que los odontólogos somos muchas veces los primeros en detectar signos y síntomas de enfermedades sistémicas tales como trastornos alimenticios, bulimia y problemas gástricos. Ayudamos a mejorar tanto la salud cardiovascular como a detectar precozmente el cáncer oral.
(Rafael Peñuelas, odontólogo. http://www.saludymedicina.org/)
"Todo ello comienza con una correcta educación bucodental..." (último párrafo del texto). La forma destacada, "ello", puede ser sustituida en el texto, sin alterar el sentido que expresa, por:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas