Magna Concursos

Foram encontradas 355.605 questões.

4093617 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: QUADRIX
Orgão: CRF-DF
Provas:

A atuação do Conselho Regional de Farmácia do Distrito Federal envolve não apenas a fiscalização do exercício profissional, mas também a produção contínua de atos administrativos, pareceres técnicos, comunicações oficiais e documentos normativos destinados a profissionais, instituições e à sociedade em geral. Nesse contexto, a linguagem escrita assume papel central, pois é por meio dela que se materializam decisões, orientações e informações de interesse público.

A clareza textual, a correção gramatical e a precisão vocabular são requisitos indispensáveis para a segurança jurídica e para a transparência administrativa. Textos mal redigidos, ambíguos ou em desacordo com a norma-padrão podem gerar interpretações equivocadas, comprometer a eficácia dos atos administrativos e fragilizar a credibilidade institucional do Conselho. Assim, o domínio da língua portuguesa não se restringe a uma exigência formal, mas configura instrumento essencial de trabalho do servidor público.

Além disso, a comunicação institucional deve observar princípios como impessoalidade, objetividade e padronização, especialmente em ambientes digitais, nos quais a informação circula com rapidez e amplo alcance. Dessa forma, espera-se que o servidor do CRF-DF seja capaz de interpretar textos oficiais, redigir documentos administrativos adequados ao contexto e reconhecer os efeitos de sentido produzidos por escolhas linguísticas, sintáticas e semânticas.

BRASIL. Manual de Redação da Presidência da República. Brasília, 2018 (com adaptações).

Quanto aos sentidos explícitos e implícitos do texto, à finalidade comunicativa e à tipologia textual predominante, julgue os itens a seguir.

É possível inferir que falhas linguísticas podem comprometer a segurança jurídica dos atos administrativos.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
4093616 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: QUADRIX
Orgão: CRF-DF
Provas:

A atuação do Conselho Regional de Farmácia do Distrito Federal envolve não apenas a fiscalização do exercício profissional, mas também a produção contínua de atos administrativos, pareceres técnicos, comunicações oficiais e documentos normativos destinados a profissionais, instituições e à sociedade em geral. Nesse contexto, a linguagem escrita assume papel central, pois é por meio dela que se materializam decisões, orientações e informações de interesse público.

A clareza textual, a correção gramatical e a precisão vocabular são requisitos indispensáveis para a segurança jurídica e para a transparência administrativa. Textos mal redigidos, ambíguos ou em desacordo com a norma-padrão podem gerar interpretações equivocadas, comprometer a eficácia dos atos administrativos e fragilizar a credibilidade institucional do Conselho. Assim, o domínio da língua portuguesa não se restringe a uma exigência formal, mas configura instrumento essencial de trabalho do servidor público.

Além disso, a comunicação institucional deve observar princípios como impessoalidade, objetividade e padronização, especialmente em ambientes digitais, nos quais a informação circula com rapidez e amplo alcance. Dessa forma, espera-se que o servidor do CRF-DF seja capaz de interpretar textos oficiais, redigir documentos administrativos adequados ao contexto e reconhecer os efeitos de sentido produzidos por escolhas linguísticas, sintáticas e semânticas.

BRASIL. Manual de Redação da Presidência da República. Brasília, 2018 (com adaptações).

Quanto aos sentidos explícitos e implícitos do texto, à finalidade comunicativa e à tipologia textual predominante, julgue os itens a seguir.

O texto defende a ideia de que o domínio da língua portuguesa é apenas uma exigência formal no serviço público.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
4093613 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: QUADRIX
Orgão: CRF-DF
Provas:

A atuação do Conselho Regional de Farmácia do Distrito Federal envolve não apenas a fiscalização do exercício profissional, mas também a produção contínua de atos administrativos, pareceres técnicos, comunicações oficiais e documentos normativos destinados a profissionais, instituições e à sociedade em geral. Nesse contexto, a linguagem escrita assume papel central, pois é por meio dela que se materializam decisões, orientações e informações de interesse público.

A clareza textual, a correção gramatical e a precisão vocabular são requisitos indispensáveis para a segurança jurídica e para a transparência administrativa. Textos mal redigidos, ambíguos ou em desacordo com a norma-padrão podem gerar interpretações equivocadas, comprometer a eficácia dos atos administrativos e fragilizar a credibilidade institucional do Conselho. Assim, o domínio da língua portuguesa não se restringe a uma exigência formal, mas configura instrumento essencial de trabalho do servidor público.

Além disso, a comunicação institucional deve observar princípios como impessoalidade, objetividade e padronização, especialmente em ambientes digitais, nos quais a informação circula com rapidez e amplo alcance. Dessa forma, espera-se que o servidor do CRF-DF seja capaz de interpretar textos oficiais, redigir documentos administrativos adequados ao contexto e reconhecer os efeitos de sentido produzidos por escolhas linguísticas, sintáticas e semânticas.

BRASIL. Manual de Redação da Presidência da República. Brasília, 2018 (com adaptações).

Quanto aos sentidos explícitos e implícitos do texto, à finalidade comunicativa e à tipologia textual predominante, julgue os itens a seguir.

O texto apresenta tipologia predominantemente expositiva, com finalidade informativa e institucional.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
4093542 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: Verbena
Orgão: Câm. Goiânia-GO
A forma de tratamento 'Vossa Excelência', a concordância verbal e pronominal correta a ser utilizada deve ser feita
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
4093399 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: Verbena
Orgão: Câm. Goiânia-GO
Provas:
Ao sintetizar a fala de um parlamentar para uma tarja informativa, o operador deve priorizar a construção sintática que favoreça a compreensão direta pelo cidadão, utilizando preferencialmente
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
4093262 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: Verbena
Orgão: Câm. Goiânia-GO

Leia o Texto 5 para responder à questão.

Texto 5 


A interpretação comunitária, por sua vez, é aquela que “ocorre na esfera pública, com o intuito de facilitar a comunicação dos não falantes da língua oficial do país, e o seu consequente acesso aos provedores de serviços, tais como a educação, a saúde e os contextos legais” (Rodrigues, 2010, p.05). Nesses contextos, a atuação principal tem caráter dialógico, já que o profissional realiza certa mediação social em interações face a face de falantes de distintas línguas. [...] O profissional que atua em espaços educacionais formais tem sido comumente chamado de intérprete educacional. Ao abordar contextos de educação formal, Albres (2015, p. 39) apresenta algumas denominações utilizadas para se referir ao profissional que atua na educação: professor intérprete da Língua Brasileira de Sinais/Língua Portuguesa; professor intérprete das linguagens e códigos aplicáveis; professor-intérprete; intérprete educacional; intérprete especialista para atuar na área da educação; intérprete tutor e tradutor/intérprete escolar. Ao analisar esse conjunto de denominações dadas aos profissionais intérpretes, Albres (2015, p. 41) afirma que a denominação que vem sendo aceita e empregada por pesquisadores da área é de fato a de intérprete educacional e destaca que “empregar o termo tradutor para designar estes profissionais pode ampliar a sua atuação para além da interação face a face, ou seja, para além da mediação no tempo da enunciação, pode também modificar o tipo de formação deste profissional, como pré-requisito para atuação na escola”. [...] A despeito da diversidade de contextos de saúde, é comum vermos o profissional que atua nesses espaços sendo nomeado apenas como intérprete médico (medical interpreter). Todavia, encontramos no cenário internacional outros termos, tais como intérprete de saúde ou de cuidados da saúde (healthcare interpreter) e intérprete de hospital (hospital interpreter) (Queiroz, 2011; Jesus, 2013), os quais podem, de certa maneira, ampliar um pouco mais a concepção de quem é o profissional que atua nesses contextos. [...] Algumas das pesquisas sobre tradução e interpretação em contextos jurídicos afiliam-se ao campo dos Estudos da Tradução e aos da Interpretação, ao passo que outras investigações estão no âmbito da Linguística Forense. Talvez isso explique as diversas nomeações atribuídas ao profissional que atua com a tradução e/ou a interpretação em contextos jurídicos: tradutor forense, intérprete forense, tradutor público e intérprete comercial, tradutor juramentado, dentre outras.


RODRIGUES, Carlos Henrique; SANTOS, Silvana Aguiar dos. A interpretação e a

tradução de/para línguas de sinais: contextos de serviços públicos e suas demandas.

Tradução em Revista, 24, 2018. Disponível em: https://www.maxwell.vrac.puc-

rio.br/34535/34535.PDF. Acesso em: 30 dez. 2025.  

A diversidade de denominações atribuídas aos profissionais que atuam no contexto jurídico pode ser explicada, segundo o texto, pelo fato de que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
4093244 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: Verbena
Orgão: Câm. Goiânia-GO
A fonética ocupa um papel fundamental na descrição das línguas naturais. No âmbito das línguas de sinais, a fonética compreende:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
4093241 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: Verbena
Orgão: Câm. Goiânia-GO
No âmbito dos estudos linguísticos, a distinção entre língua e linguagem assume papel fundamental para a compreensão do objeto da Linguística. A compreensão dessa distinção implica reconhecer que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
4093236 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: Verbena
Orgão: Câm. Goiânia-GO
Provas:

Leia o texto a seguir.

Durante a revisão de um relatório institucional, o revisor analisa a tabela a seguir, acompanhada de um parágrafo explicativo:

Tabela – Execução orçamentária por unidade administrativa

(2024)

Enunciado 4530904-1

Conforme demonstrado na tabela, a Unidade A teve dotação inicial de R$ 500.000 e executou R$ 480.000; a Unidade B contou com dotação de R$ 300.000 e executou R$ 295.000; e a Unidade C recebeu R$ 200.000, com execução de R$ 180.000.

O que foi realizado no texto explicativo que demanda intervenção do revisor?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
4093235 Ano: 2026
Disciplina: Português
Banca: Verbena
Orgão: Câm. Goiânia-GO
Provas:

Leia o trecho a seguir.

Após deliberação preliminar, a proposta foi reapresentada com ajustes, mantendo-se o escopo original e observadas as orientações técnicas consignadas na tramitação anterior.

Da leitura desse trecho, infere-se que

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas