Foram encontradas 13.707 questões.
Analise as afirmativas a seguir em relação à responsabilidade profissional do tradutor e intérprete de Libras.
I. O intérprete deve encorajar pessoas surdas a buscarem decisões legais ou outras em seu favor.
II. O intérprete deve considerar os diversos níveis de uso da Língua Brasileira de Sinais, bem como da Língua Portuguesa.
III. O intérprete deve estar pronto para aprender e aceitar novos sinais, se isso for necessário para o entendimento.
IV. O intérprete deve ocultar à autoridade, em casos jurídicos, qual o nível de comunicação da pessoa envolvida.
Marque a alternativa CORRETA de acordo com o código de ética do tradutor e intérprete de Libras, parte integrante do Regimento Interno do Departamento Nacional de Intérpretes, divulgado pela Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (FENEIS).
Provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Aspectos Morfológicos - derivação, flexão e incorporação em língua de sinais
Provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Escrita de Sinais - transcrição e tradução de língua de sinais

Mesmo havendo semelhanças fonológicas, os sinais acima apresentam significados diferentes. Para que o receptor entenda o sentido de uma sentença que utilize um desses sinais, é necessário:
Provas
Sobre o processo de referência nominal na Libras, analise as afirmativas a seguir.
I. O espaço de sinalização pode ser usado para referenciação na Libras. A princípio, qualquer ponto pode ser usado pelo sinalizador ao ser atribuído a uma entidade do discurso.
II. O sinalizador pode ceder seu corpo para representar um referente do discurso, independente se animado ou inanimado.
III. A permanência de parte do sinal, por um tempo prolongado, pode ser usado para referenciação.
IV. A apontação a entidades presentes, no ambiente físico, é uma estratégia de referenciação na libras.
Marque a alternativa CORRETA.
Provas
Leia o trecho a seguir:
“As identidades surdas estão aí, não se diluem totalmente no encontro ou na vivência por meios sócio-culturais ouvintes. É evidente que as identidades surdas assumem formas multifacetadas em vista das fragmentações a que estão sujeitas, face à presença do poder ouvintista que lhe impõem regras” (PERLIN, 2005, p. 54).
A partir do trecho acima, é possível afirmar que:
Provas
Provas
Provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Iconicidade e Arbitrariedade nas Línguas de Sinais
A emergência de pesquisas sobre línguas sinalizadas trouxe para a linguística o desafio de revisitar alguns conceitos, além de retirar da periferia o papel do corpo e de estruturas consideradas extralinguísticas na construção de significado. Dentre os conceitos, podemos citar arbitrariedade e iconicidade nas línguas naturais.
Sobre o assunto nas línguas de sinais, analise as afirmativas a seguir.
I. Arbitrariedade deve ser entendida como convenção da comunidade de fala.
II. Os sinais considerados icônicos também são arbitrários.
III. Arbitrariedade deve ser entendida como não motivação.
Marque a alternativa CORRETA:
Provas
Provas
De acordo com Lane (1992), existe uma relação de saber/poder entre ouvintes e surdos, em que há uma imposição de língua, cultura e controle da educação de surdos por parte dos ouvintes. Afinal, tudo que é bem sucedido está relacionado a ser ouvinte. O conjunto de representações associados ao ser surdo está vinculado ao padrão de representação ouvinte. Nessa perspectiva, o surdo é apreendido como um sujeito de corpo danificado, a partir de uma visão clínico-patológica da surdez.
Em relação ao termo que designa este conjunto de representações sobre o ser surdo, marque a alternativa CORRETA.
Provas
Caderno Container