Foram encontradas 13.593 questões.
Surgiu em função de reunir sujeitos surdos que participam e compartilham de interesses comuns, como seus costumes, suas histórias e tradições no objetivo de incentivar os movimentos em prol da causa de surdos por todo o Brasil.
Assinale a opção que indica a comunidade surda descrita.
Provas
Com referência às metas da educação bilíngue em que há necessidade do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, assinale a afirmativa correta.
Provas
Relacione as três grandes fases da história de surdos às suas respectivas características.
(1) Revelação Cultural (2) Isolamento Cultural (3) Despertar Cultural
( ) inicia-se uma nova fase para o renascimento na aceitação da Língua de Sinais e Cultura Surda, a partir dos anos 1960. ( ) fase em que os povos surdos não tinham problemas com a educação, pois a maioria dos sujeitos surdos dominava a arte da escrita. ( ) O Congresso de Milão proíbe o acesso à Língua de Sinais na Educação de Surdos.
Assinale a opção que apresenta a sequência correta, segundo a ordem apresentada.
Provas
- Educação dos Surdos
- Cultura e Comunidade Surdas
- Desenvolvimento Escolar
- Representações da Surdez - visão clinicopatológica e visão socioantropológica
Em relação às especificidades da Educação de Surdos, assinale a opção que demonstra o contrário do que alguns estudiosos têm demonstrado.
Provas
Em relação a afirmativa acima, o aluno surdo, no âmbito da inclusão escolar,
Provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Formação do Tradutor-intérprete
- Papel do intérprete na Educação dos Surdos
Carlos é o intérprete de Libras e Vitória é uma aluna surda do 2º ano do Ensino Médio. Durante a tradução da aula, a aluna informa ao intérprete que necessita ir ao banheiro. O intérprete, imediatamente, chama o professor e avisa que a aluna irá ao banheiro.
Diante dessa situação, assinale a opção que demonstre a falta de informação e de formação do intérprete educacional.
Provas
As aulas [...] eram preparadas e apresentadas em língua portuguesa (predominante no ambiente escolar) e essa língua era inacessível às crianças surdas. A LIBRAS era usada então apenas como instrumento para dar acesso ao que a professora ensinava falando e não circulava efetivamente em sala de aula como uma língua, circunscrevendo a intérprete de língua de sinais a um papel secundário.
Cristina B Lacerda Intérprete de Libras: em atuação na educação infantil e no ensino fundamental Porto Alegre: Mediação/FAPESP, 2009
Com base no excerto apresentado, infere-se que a metodologia adotada na instituição previa o ensino de LIBRAS e de língua portuguesa numa perspectiva
Provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Código de Conduta e Ética dos Tradutores e Intérpretes de Libras
Em sala de aula, enquanto o professor conversa com a turma, sua fala está sendo interpretada para o estudante surdo. Em um dado momento, o professor solicita ao intérprete que interrompa seu trabalho, pois dirá algo para a turma que prefere que o surdo não saiba.
Nessa situação, considerando a ética profissional e o respeito à pessoa surda, o intérprete deve
Provas

Acerca dos artefatos culturais que compõem a cultura surda, na concepção de Strobel, a tirinha precedente se refere aos artefatos
Provas

A figura precedente retrata, por meio da representação artística de um surdo, um momento histórico que marcou profundamente a vida de muitos surdos em torno do mundo todo. Entre outras questões, essa figura reflete o(a)
Provas
Caderno Container