Foram encontradas 13.593 questões.
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Tradução e Transliteração
Ao interpretar de português para Libras os enunciados
‘Você tem paciência com criança.’ / ‘Você tem muita paciência com criança.’, as diferenças de sentidos entre as
duas frases serão marcadas por
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O atendimento educacional a alunos com surdocegueira requer uma série de formas comunicacionais alfabéticas e não alfabéticas.
Dentre essas formas, há o Tadoma, que se caracteriza pela utilização de
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Iconicidade e Arbitrariedade nas Línguas de Sinais
Os estudos sobre o processo de composição nas
línguas orais mostram que ele não consiste
simplesmente da justaposição de duas ou mais
palavras, mas envolve também mudanças na forma
das palavras originais. Há sinais na LIBRAS
formados a partir de dois outros sinais (RODERO-TAKAHIRA, 2015) Um exemplo de sinal desse tipo é o
sinal IGREJA que é formado a partir da justaposição de:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O intérprete envolvido com seu fazer e com os
problemas decorrentes da atividade concreta de
interpretar tem reais condições de se apropriar do
fazer ciência e produzir conhecimento. Por outro lado,
aponta Gramsci (1966), para o pesquisador que não
esteja diretamente relacionado ao objeto de estudo, é
necessário haver uma(um):
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Iconicidade e Arbitrariedade nas Línguas de Sinais
Observe e marque a alternativa correta para os sinais abaixo em suas devidas categorias:

Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Iconicidade e Arbitrariedade nas Línguas de Sinais
Observe e marque a alternativa correta para os sinais representados, respectivamente:

Provas
Questão presente nas seguintes provas
Por meio da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), o
intérprete intermedeia uma ação que corresponde à
aquisição do conhecimento pelo surdo. A produção
interpretativa, muitas vezes, não acontece de
maneira simultânea, mas é preciso pensar em
escolhas que não comprometam a interpretação.
Assinale a alternativa que corresponde a atitude
correta em relação ao papel do tradutor/intérprete
diante de uma produção interpretativa.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
As línguas naturais humanas se diferenciam da
linguagem dos animais. Elas, as línguas naturais, se
deixam decompor em unidades menores que as
constitui. A LIBRAS, enquanto língua natural, possui
as mesmas peculiaridades que as demais línguas
naturais. Assim, é possível de compor a estrutura da LIBRAS em unidades menores que a compõe,
possibilitando uma análise mais detalhada da língua.
A estrutura da LIBRAS deixa-se decompor tanto em
nível textual/frasal como nos aspectos:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O AEE deve ser visto como uma construção e
reconstrução de experiências e vivências
conceituais, em que a organização do conteúdo
curricular não deve estar pautada numa visão linear,
hierarquizada e fragmentada do conhecimento. O
conhecimento precisa ser compreendido como uma
teia de relações, na qual as informações se
processam como instrumento de:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
As crianças surdas, filhas de pais surdos, adquirem
com mais facilidade a língua de sinais por ser a língua
predominante dentro desta família, diferentemente
das crianças surdas, filhas de pais ouvintes, cujo
alguns pais aceitam a língua de sinais dentro da
família. A maioria dessas crianças acaba
frequentando escolas ou salas especializadas em
língua de sinais. A aquisição ocorre em quatro
Estágios. Marque a alternativa correta que
corresponde ao estágio das primeiras combinações:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container