Magna Concursos

Foram encontradas 3.210 questões.

3524340 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Enunciado 3524340-1

Brésil, musique et diversité culturelle

L’identité du peuple brésilien, et par conséquent de la culture qui en émane, est composée, certes, par les cariocas de Rio, mais aussi par les travailleurs pressés de São Paulo. C’est cela le Brésil: une nation plurale, bref, une nation surprenante.

Pour la musique, c’est pareil. La samba n’est qu’une composante de la diversité musicale qui fait la vraie identité du Brésil. Bien au contraire, le Brésil produit de la musique au plurielC. La confluence de diverses cultures a engendré une multiplicité d’inspirations orientant ainsi de manière originale la musicalité brésilienne.

S’il y a une chose essentielle à dire sur la musique populaire brésilienne, c’est qu’elle est extrêmement riche. Son histoire commence avec le mélange entre la musique des colonisateurs jésuites et la musique indigène. Ce mélange créa des rythmes primitifs qui évoluèrent vers des styles particuliers comme le cateretê ou le cantochão qui encore aujourd’hui sont joués dans certaines fêtes populaires.

D’après Simon Caqué. Internet: <www.artelio.org> (adapté).

D’après le texte ci-dessus, jugez les propositions suivantes

 

Dans le texte,

 

l’expression “le Brésil produit de la musique au pluriel” (l.12-13) renvoie à la multiplicité de styles et rythmes qui composent la musique brésilienne.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3524335 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Enunciado 3524335-1

Brésil, musique et diversité culturelle

L’identité du peuple brésilienC, et par conséquent de la culture qui enC émane, est composée, certes, par les cariocas de Rio, mais aussi par les travailleurs pressés de São Paulo. C’est cela le Brésil: une nation plurale, bref, une nation surprenante.

Pour la musique, c’est pareil. La samba n’est qu’une composante de la diversité musicale qui fait la vraie identité du Brésil. Bien au contraire, le Brésil produit de la musique au pluriel. La confluence de diverses cultures a engendré une multiplicité d’inspirations orientant ainsi de manière originale la musicalité brésilienne.

S’il y a une chose essentielle à dire sur la musique populaire brésilienne, c’est qu’elle est extrêmement riche. Son histoire commence avec le mélange entre la musique des colonisateurs jésuites et la musique indigène. Ce mélange créa des rythmes primitifs qui évoluèrent vers des styles particuliers comme le cateretê ou le cantochão qui encore aujourd’hui sont joués dans certaines fêtes populaires.

D’après Simon Caqué. Internet: <www.artelio.org> (adapté).

D’après le texte ci-dessus, jugez les propositions suivantes

 

Dans le texte,

 

“en” (l.3) renvoie à “peuple brésilien” (l.1-2).

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3524333 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Enunciado 3524333-1

Brésil, musique et diversité culturelle

L’identité du peuple brésilien, et par conséquent de la culture qui en émane, est composée, certes, par les cariocas de Rio, mais aussi par les travailleurs pressés de São Paulo. C’est cela le Brésil: une nation plurale, bref, une nation surprenante.

Pour la musique, c’est pareil. La samba n’est qu’une composante de la diversité musicale qui fait la vraie identité du Brésil. Bien au contraire, le Brésil produit de la musique au pluriel. La confluence de diverses cultures a engendré une multiplicité d’inspirations orientant ainsi de manière originale la musicalité brésilienne.

S’il y a une chose essentielle à dire sur la musique populaire brésilienne, c’est qu’elle est extrêmement riche. Son histoire commence avec le mélange entre la musique des colonisateurs jésuites et la musique indigène. Ce mélange créa des rythmes primitifs qui évoluèrent vers des styles particuliers comme le cateretê ou le cantochão qui encore aujourd’hui sont joués dans certaines fêtes populaires.

D’après Simon Caqué. Internet: <www.artelio.org> (adapté).

D’après le texte ci-dessus, jugez les propositions suivantes

 

La collaboration des cariocas et des ouvriers de São Paulo est à l’origine de la musique brésilienne.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3524329 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Enunciado 3524329-1

Brésil, musique et diversité culturelle

L’identité du peuple brésilien, et par conséquent de la culture qui en émane, est composée, certes, par les cariocas de Rio, mais aussi par les travailleurs pressés de São Paulo. C’est cela le Brésil: une nation plurale, bref, une nation surprenante.

Pour la musique, c’est pareil. La samba n’est qu’une composante de la diversité musicale qui fait la vraie identité du Brésil. Bien au contraire, le Brésil produit de la musique au pluriel. La confluence de diverses cultures a engendré une multiplicité d’inspirations orientant ainsi de manière originale la musicalité brésilienne.

S’il y a une chose essentielle à dire sur la musique populaire brésilienne, c’est qu’elle est extrêmement riche. Son histoire commence avec le mélange entre la musique des colonisateurs jésuites et la musique indigène. Ce mélange créa des rythmes primitifs qui évoluèrent vers des styles particuliers comme le cateretê ou le cantochão qui encore aujourd’hui sont joués dans certaines fêtes populaires.

D’après Simon Caqué. Internet: <www.artelio.org> (adapté).

D’après le texte ci-dessus, jugez les propositions suivantes

 

La musique brésilienne est le fruit du brassage culturel entre les diverses composantes du peuple brésilien.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3524328 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Enunciado 3524328-1

Brésil, musique et diversité culturelle

L’identité du peuple brésilien, et par conséquent de la culture qui en émane, est composée, certes, par les cariocas de Rio, mais aussi par les travailleurs pressés de São Paulo. C’est cela le Brésil: une nation plurale, bref, une nation surprenante.

Pour la musique, c’est pareil. La samba n’est qu’une composante de la diversité musicale qui fait la vraie identité du Brésil. Bien au contraire, le Brésil produit de la musique au pluriel. La confluence de diverses cultures a engendré une multiplicité d’inspirations orientant ainsi de manière originale la musicalité brésilienne.

S’il y a une chose essentielle à dire sur la musique populaire brésilienne, c’est qu’elle est extrêmement riche. Son histoire commence avec le mélange entre la musique des colonisateurs jésuites et la musique indigène. Ce mélange créa des rythmes primitifs qui évoluèrent vers des styles particuliers comme le cateretê ou le cantochão qui encore aujourd’hui sont joués dans certaines fêtes populaires.

D’après Simon Caqué. Internet: <www.artelio.org> (adapté).

D’après le texte ci-dessus, jugez les propositions suivantes

 

La riche musicalité indigène a engendré les rythmes des fêtes populaires d’aujourd’hui.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3524323 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Enunciado 3524323-1

Brésil, musique et diversité culturelle

L’identité du peuple brésilien, et par conséquent de la culture qui en émane, est composée, certes, par les cariocas de Rio, mais aussi par les travailleurs pressés de São Paulo. C’est cela le Brésil: une nation plurale, bref, une nation surprenante.

Pour la musique, c’est pareil. La samba n’est qu’une composante de la diversité musicale qui fait la vraie identité du Brésil. Bien au contraire, le Brésil produit de la musique au pluriel. La confluence de diverses cultures a engendré une multiplicité d’inspirations orientant ainsi de manière originale la musicalité brésilienne.

S’il y a une chose essentielle à dire sur la musique populaire brésilienne, c’est qu’elle est extrêmement riche. Son histoire commence avec le mélange entre la musique des colonisateurs jésuites et la musique indigène. Ce mélange créa des rythmes primitifs qui évoluèrent vers des styles particuliers comme le cateretê ou le cantochão qui encore aujourd’hui sont joués dans certaines fêtes populaires.

D’après Simon Caqué. Internet: <www.artelio.org> (adapté).

D’après le texte ci-dessus, jugez les propositions suivantes

 

L’identité culturelle brésilienne est le résultat de la diversité du peuple brésilien.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3524320 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Grandeur des peuples indigènes des Amériques

La plupart des négociations faites avec les Indiens témoignent qu’ils n’étaient pas inférieurs aux européens en clarté d’esprit naturelle et en pertinence. L’extraordinaire opulence des villes de Cuzco et de Mexico, et entre plusieurs choses pareilles, le jardin de ce roi, où tous les arbres, les fruits et toutes les herbes étaient excellemment formés en or, comme en son cabinet tous les animaux qui naissaient en son État et en ses mers; et la beauté de leurs ouvrages en pierrerie, en coton, en peinture, montrent qu’ils avaient autant d’habileté que nous. Quant au courage, à la fermeté, constance, résolution contre les douleurs et la faim et la mort, je ne craindrais pas d’opposer les exemples que je trouverais parmi eux aux plus fameux exemples anciens que nous ayons en mémoire de notre propre monde. Car pour ceux qui les ont dominés, qu’ils ôtent les rusesE dont ils se sont servis à les tromper, et le juste étonnement qu’apportait à ces nations-là de voir arriver si inopinément des gens barbus, différents en langage, religion, en forme et en contenance, d’un endroit du monde si éloigné, montés sur des bêtes inconnues; ajoutez-y les foudres et les tonnerres de nos pièces d’artillerie, comptez aux conquérants cette disparité, vous leur ôtez l’occasion de tant de victoires.

D’après Montaigne. Essais, livre III, 1588.

Dans le texte ci-dessus, écrit au XVIème siècle par Montaigne, on

 

Dans le texte,

 

“qu’ils ôtent les ruses” (l.15) a le sens de qu’ils ajoutent les ruses.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3524318 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Grandeur des peuples indigènes des Amériques

La plupart des négociations faites avec les Indiens témoignent qu’ils n’étaient pas inférieurs aux européens en clarté d’esprit naturelle et en pertinence. L’extraordinaire opulence des villes de Cuzco et de Mexico, et entre plusieurs choses pareilles, le jardin de ce roi, où tous les arbres, les fruits et toutes les herbes étaient excellemment formés en or, comme en son cabinet tous les animaux qui naissaient en son État et en ses mers; et la beauté de leurs ouvrages en pierrerie, en coton, en peinture, montrent qu’ils avaient autant d’habileté que nous. Quant au courage, à la fermeté, constance, résolution contre les douleurs et la faim et la mort, je ne craindrais pas d’opposerC les exemples que je trouverais parmi eux aux plus fameux exemples anciens que nous ayons en mémoire de notre propre monde. Car pour ceux qui les ont dominés, qu’ils ôtent les ruses dont ils se sont servis à les tromper, et le juste étonnement qu’apportait à ces nations-là de voir arriver si inopinément des gens barbus, différents en langage, religion, en forme et en contenance, d’un endroit du monde si éloigné, montés sur des bêtes inconnues; ajoutez-y les foudres et les tonnerres de nos pièces d’artillerie, comptez aux conquérants cette disparité, vous leur ôtez l’occasion de tant de victoires.

D’après Montaigne. Essais, livre III, 1588.

Dans le texte ci-dessus, écrit au XVIème siècle par Montaigne, on

 

Dans le texte,

 

“je ne craindrais pas d’opposer” (l.12) veut dire je n’hésiterais pas à opposer.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3524315 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Grandeur des peuples indigènes des Amériques

La plupart des négociations faites avec les Indiens témoignentC qu’ils n’étaient pas inférieurs aux européens en clarté d’esprit naturelle et en pertinence. L’extraordinaire opulence des villes de Cuzco et de Mexico, et entre plusieurs choses pareilles, le jardin de ce roi, où tous les arbres, les fruits et toutes les herbes étaient excellemment formés en or, comme en son cabinet tous les animaux qui naissaient en son État et en ses mers; et la beauté de leurs ouvrages en pierrerie, en coton, en peinture, montrent qu’ils avaient autant d’habileté que nous. Quant au courage, à la fermeté, constance, résolution contre les douleurs et la faim et la mort, je ne craindrais pas d’opposer les exemples que je trouverais parmi eux aux plus fameux exemples anciens que nous ayons en mémoire de notre propre monde. Car pour ceux qui les ont dominés, qu’ils ôtent les ruses dont ils se sont servis à les tromper, et le juste étonnement qu’apportait à ces nations-là de voir arriver si inopinément des gens barbus, différents en langage, religion, en forme et en contenance, d’un endroit du monde si éloigné, montés sur des bêtes inconnues; ajoutez-y les foudres et les tonnerres de nos pièces d’artillerie, comptez aux conquérants cette disparité, vous leur ôtez l’occasion de tant de victoires.

D’après Montaigne. Essais, livre III, 1588.

Dans le texte ci-dessus, écrit au XVIème siècle par Montaigne, on

 

Dans le texte,

 

“témoignent” (l.2) est synonyme de attestent.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3524311 Ano: 2006
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB

Grandeur des peuples indigènes des Amériques

La plupart des négociations faites avec les Indiens témoignent qu’ils n’étaient pas inférieurs aux européens en clarté d’esprit naturelle et en pertinence. L’extraordinaire opulence des villes de Cuzco et de Mexico, et entre plusieurs choses pareilles, le jardin de ce roi, où tous les arbres, les fruits et toutes les herbes étaient excellemment formés en or, comme en son cabinet tous les animaux qui naissaient en son État et en ses mers; et la beauté de leurs ouvrages en pierrerie, en coton, en peinture, montrent qu’ils avaient autant d’habileté que nous. Quant au courage, à la fermeté, constance, résolution contre les douleurs et la faim et la mort, je ne craindrais pas d’opposer les exemples que je trouverais parmi eux aux plus fameux exemples anciens que nous ayons en mémoire de notre propre monde. Car pour ceux qui les ont dominés, qu’ils ôtent les ruses dont ils se sont servis à les tromper, et le juste étonnement qu’apportait à ces nations-là de voir arriver si inopinément des gens barbus, différents en langage, religion, en forme et en contenance, d’un endroit du monde si éloigné, montés sur des bêtes inconnues; ajoutez-y les foudres et les tonnerres de nos pièces d’artillerie, comptez aux conquérants cette disparité, vous leur ôtez l’occasion de tant de victoires.

D’après Montaigne. Essais, livre III, 1588.

Dans le texte ci-dessus, écrit au XVIème siècle par Montaigne, on

 

souligne que les richesses artistiques de Mexico étaient le résultat de la colonisation espagnole.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas