Magna Concursos

Foram encontradas 10.406 questões.

2451346 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFT
Orgão: Pref. Palmas-TO
Provas:
Lea el texto siguiente y conteste a la cuestione.
Acto primero
CUADRO I
HABITACIÓN PINTADA DE AMARILLO.
NOVIO (ENTRANDO.): - MADRE.
MADRE: - ¿Qué?
NOVIO: - Me voy.
MADRE: - ¿Adónde?
NOVIO: - A la viña. (VA A SALIR.)
MADRE: - Espera.
NOVIO: - ¿Quiere algo?
MADRE: - Hijo, el almuerzo.
NOVIO: - Déjelo. Comeré uvas. Deme la navaja.
MADRE: - ¿Para qué?
NOVIO (RIENDO): - Para cortarlas.
MADRE (ENTRE DIENTES Y BUSCÁNDOLA.): - La navaja, la navaja... Malditas sean todas y el bribón que las inventó.
NOVIO: - Vamos a otro asunto.
MADRE: - Y las escopetas, y las pistolas, y el cuchillo más pequeño, y hasta las azadas y los bieldos de la era.
NOVIO: - Bueno.
MADRE: - Todo lo que puede cortar el cuerpo de un hombre. Un hombre hermoso, con su flor en la boca, que sale a las viñas o va a sus olivos propios, porque son de él, heredados...
NOVIO (BAJANDO LA CABEZA.): - Calle usted.
MADRE: -... y ese hombre no vuelve. O si vuelve es para ponerle una palma encima o un plato de sal gorda para que no se hinche. No sé cómo te atreves a llevar una navaja en tu cuerpo, ni cómo yo dejo a la serpiente dentro del arcón.
NOVIO: - ¿Está bueno ya?
MADRE: - Cien años que yo viviera, no hablaría de otra cosa. Primero tu padre, que me olía a clavel y lo disfruté tres años escasos. Luego tu hermano. ¿Y es justo y puede ser que una cosa pequeña como una pistola o una navaja pueda acabar con un hombre que es un toro? No callaría nunca. Pasan los meses y la desesperación me pica en los ojos y hasta en las puntas del pelo.
GARCÍA LORCA, F. Bodas de sangre. 2ª ed. 1ª reimp. Buenos Aires: Longseller, 2007. p. 33 - 35.
La frase: “Pasan los meses y la desesperación me pica en los ojos y hasta en las puntas del pelo”, demuestra que la madre:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2450950 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFT
Orgão: Pref. Palmas-TO
Provas:
Lea el texto siguiente y conteste a la cuestione:
Aspectos socio-culturales de desigualdad y pobreza en
América Latina. El ejemplo de Bolivia
Tanja Ernst y Ana María Isidoro Losada
[…]
El siguiente artículo quiere contribuir a llenar el vacío del análisis de la dimensión social en el marco de la así llamada globalización y enfoca los aspectos socio-culturales de desigualdad y pobreza en América Latina. Las autoras exponen los efectos acumulativos de la globalización en el ámbito social, enfocando la resultante privación material, cultural y política como expresiones de la desigualdad vertical que se ve intensificada por expresiones de desigualdad horizontal (raza, clase, género) y disparidades de espacio. Después de una introducción general en cuanto a la relación entre pobreza y desigualdad social en América Latina, se concretiza, por medio de algunos resultados de estudio de campo en el caso concreto de Bolivia, de manera resumida los efectos y la correlación entre la exclusión social y las discriminaciones aún vigentes hasta la fecha.
[...]
http://mx.boell.org/downloads/DIVERSIDAD_CULTURAL_Y_DESIGUALDAD_SOCIAL_Edicion
es_Boell_No25.pdf
De acuerdo con el texto, la globalización:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2450807 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFT
Orgão: Pref. Palmas-TO
Provas:
Lea el texto siguiente y conteste a la cuestione.
XIX
El principito subió a una alta montaña. Las únicas montañas que había conocido eran los tres volcanes que le llegaban a la rodilla. Usaba el volcán apagado como taburete. "Desde una montaña alta como ésta - se dijo - veré de un golpe todo el planeta y todos los hombres..." Pero sólo vio agujas de rocas bien afiladas.
- Buenos días - dijo al azar.
- Buenos días... Buenos días... Buenos días... - respondió el eco.
- ¿Quién eres? - dijo el principito.
- Quién eres... quién eres... - respondió el eco.
- Sed amigos míos, estoy solo - dijo el principito.
- Estoy solo... estoy solo... estoy solo - respondió el eco.
- "¡Qué planeta raro! - pensó entonces -. Es seco, puntiagudo y salado. Y los hombres no tienen imaginación. Repiten lo que se les dice... En mi casa tenía una flor: era siempre la primera en hablar..."
SAINT-EXUPÉRY, A. de El principito. Traducción: Bonifacio del Carril. Primera
reimpresión Buenos Aires: Emecé Editores, S.A., 1998. p.78
En la frase: “Sed amigos míos, estoy solo - dijo el principito”, el verbo SER está en el modo imperativo. Señale la alternativa que contiene el uso CORRECTO del imperativo.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2450534 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUMARC
Orgão: CBM-MG
Provas:
Enunciado 2715213-1
Disponible en: http://www.lanacion.com.ar/humor. Acceso en: 07 dic. 2013.
De acuerdo a la tira, la definición CORRECTA para oficina es:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2450213 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFT
Orgão: Pref. Palmas-TO
Provas:
Lea el texto siguiente y conteste a la cuestione.
Etapa 2: Enseñanza Comunicativa clásica de Idiomas (de la década de 1970 a la de 1990)
La década de 1970 marcó el inicio de una reacción a los enfoques tradicionales de enseñanza de idiomas que rápidamente se diseminó por el mundo, al mismo tiempo que métodos más antiguos como el audiolingüístico y la enseñanza situacional de lenguas cayeron en desuso. El enfoque gramatical en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras fue cuestionado, ya que se argumentaba que las habilidades lingüísticas involucraban mucho más que la mera competencia gramatical. Aunque la competencia gramatical fuera necesaria para la producción de frases gramaticalmente correctas, la atención se dirigió al conocimiento y a las habilidades necesarias para usar la gramática y a otros aspectos lingüísticos apropiados para diferentes finalidades comunicativas como, por ejemplo, solicitar, aconsejar, sugerir, expresar deseos y necesidades; entre otras. Lo que era necesario, a fin de usar el lenguaje de modo comunicativo, era la competencia comunicativa. Se trataba de un concepto más amplio que el de la simple competencia gramatical y, como fue abordado en el Capítulo 1, englobaba el conocimiento de qué decir y cómo decirlo de manera apropiada basándose en la situación, en los participantes, en sus roles y en sus intenciones. Los programas tradicionales de estudio de la gramática y el vocabulario y los métodos de estudios no incluían informaciones de esta naturaleza. Se suponía que este tipo de conocimiento se adquiriría informalmente.
La noción de competencia comunicativa fue desarrollada como parte integrante de la lingüística (o, más precisamente, de la subdisciplina socio-lingüística), llamando la atención de muchos profesionales que actuaban en el área de la enseñanza de lenguas y que sostenían que el objetivo final de la enseñanza de lenguas debía ser la competencia comunicativa y no, simplemente, la competencia gramatical.
RICHARDS, J. C. La Enseñanza Comunicativa de Lenguas Extranjeras. PORTAFOLIO
SBS 3.1ª Ed. São Paulo: SBS Editorial, 2007. p.14 y 15.
Acerca de la enseñanza comunicativa clásica de idiomas se puede decir que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2440228 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Enunciado 2440228-1

Imagínate que la imagen de arriba representa el plano de una ciudad y que tú eres un urbanista al que le han encomendado modificarlo de tal forma que se obtenga el enlace más directo posible entre la entrada y el punto de destino (marcado por el dibujo de la cara). La modificación más adecuada es trazar una calle que vaya

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2440225 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Texto III

La ciudad medieval

La ciudad medieval generalmente está rodeada por una muralla defensiva, en la que varias puertas abren a los caminos más importantes. Dada su localización (colinas y sitios inexpugnables), el trazado urbano es sinuoso e irregular, existiendo a veces zonas despobladas. El plano solía ser radioconcéntrico, con calles radiales (desde el centro a las puertas de la muralla) y con otras formando trazados concéntricos.

Las ciudades tienen diferentes barrios, que agrupan a la población en función de su procedencia, su religión o su actividad. El desarrollo económico de algunas urbes, especialmente las dedicadas al comercio, hizo que se construyeran nuevas áreas. En éstas, las viviendas podían alcanzar dos o tres plantas.

El centro de la vida urbana lo ocupa la plaza, en la que se sitúan los edificios más representativos. Estos son altos, realizados en piedra, con balcones que se abren a la calle. Un escudo, también en piedra, indica que sus portadores pertenecen a un noble linaje.

De la plaza parte un sinfín de calles, algunas estrechas y tortuosas, siempre ocupadas por una intensa actividad. En ellas se desarrollaba buena parte de la vida diaria de la comunidad: comprar, vender, pasear, relacionarse... Sin duda, el mercado era el centro económico y social de la población.

Enunciado 2440225-1

Internet: <www.artehistoria.jcyl.es> (con adaptaciones).

Juzgar el ítem según el texto III y, cuando requerido, también de conformidad con los textos I y II.

El vocablo “tortuosas” describe una característica de las actividades realizadas en la plaza de las ciudades medievales.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2440223 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Texto III

La ciudad medieval

La ciudad medieval generalmente está rodeada por una muralla defensiva, en la que varias puertas abren a los caminos más importantes. Dada su localización (colinas y sitios inexpugnables), el trazado urbano es sinuoso e irregular, existiendo a veces zonas despobladas. El plano solía ser radioconcéntrico, con calles radiales (desde el centro a las puertas de la muralla) y con otras formando trazados concéntricos.

Las ciudades tienen diferentes barrios, que agrupan a la población en función de su procedencia, su religión o su actividad. El desarrollo económico de algunas urbes, especialmente las dedicadas al comercio, hizo que se construyeran nuevas áreas. En éstas, las viviendas podían alcanzar dos o tres plantas.

El centro de la vida urbana lo ocupa la plaza, en la que se sitúan los edificios más representativos. Estos son altos, realizados en piedra, con balcones que se abren a la calle. Un escudo, también en piedra, indica que sus portadores pertenecen a un noble linaje.

De la plaza parte un sinfín de calles, algunas estrechas y tortuosas, siempre ocupadas por una intensa actividad. En ellas se desarrollaba buena parte de la vida diaria de la comunidad: comprar, vender, pasear, relacionarse... Sin duda, el mercado era el centro económico y social de la población.

Enunciado 2440223-1

Internet: <www.artehistoria.jcyl.es> (con adaptaciones).

Juzgar el ítem según el texto III y, cuando requerido, también de conformidad con los textos I y II.

La estructura “De la plaza parte un sinfín de calles” expresa el movimiento de un conjunto de objetos.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2440221 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Texto III

La ciudad medieval

La ciudad medieval generalmente está rodeada por una muralla defensiva, en la que varias puertas abren a los caminos más importantes. Dada su localización (colinas y sitios inexpugnables), el trazado urbano es sinuoso e irregular, existiendo a veces zonas despobladas. El plano solía ser radioconcéntrico, con calles radiales (desde el centro a las puertas de la muralla) y con otras formando trazados concéntricos.

Las ciudades tienen diferentes barrios, que agrupan a la población en función de su procedencia, su religión o su actividad. El desarrollo económico de algunas urbes, especialmente las dedicadas al comercio, hizo que se construyeran nuevas áreas. En éstas, las viviendas podían alcanzar dos o tres plantas.

El centro de la vida urbana lo ocupa la plaza, en la que se sitúan los edificios más representativos. Estos son altos, realizados en piedra, con balcones que se abren a la calle. Un escudo, también en piedra, indica que sus portadores pertenecen a un noble linaje.

De la plaza parte un sinfín de calles, algunas estrechas y tortuosas, siempre ocupadas por una intensa actividad. En ellas se desarrollaba buena parte de la vida diaria de la comunidad: comprar, vender, pasear, relacionarse... Sin duda, el mercado era el centro económico y social de la población.

Enunciado 2440221-1

Internet: <www.artehistoria.jcyl.es> (con adaptaciones).

Juzgar el ítem según el texto III y, cuando requerido, también de conformidad con los textos I y II.

La expresión “con balcones que se abren a la calle” significa lo mismo que con balcones que dan a la calle.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2440217 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: UnB
Provas:

Texto III

La ciudad medieval

La ciudad medieval generalmente está rodeada por una muralla defensiva, en la que varias puertas abren a los caminos más importantes. Dada su localización (colinas y sitios inexpugnables), el trazado urbano es sinuoso e irregular, existiendo a veces zonas despobladas. El plano solía ser radioconcéntrico, con calles radiales (desde el centro a las puertas de la muralla) y con otras formando trazados concéntricos.

Las ciudades tienen diferentes barrios, que agrupan a la población en función de su procedencia, su religión o su actividad. El desarrollo económico de algunas urbes, especialmente las dedicadas al comercio, hizo que se construyeran nuevas áreas. En éstas, las viviendas podían alcanzar dos o tres plantas.

El centro de la vida urbana lo ocupa la plaza, en la que se sitúan los edificios más representativos. Estos son altos, realizados en piedra, con balcones que se abren a la calle. Un escudo, también en piedra, indica que sus portadores pertenecen a un noble linaje.

De la plaza parte un sinfín de calles, algunas estrechas y tortuosas, siempre ocupadas por una intensa actividad. En ellas se desarrollaba buena parte de la vida diaria de la comunidad: comprar, vender, pasear, relacionarse... Sin duda, el mercado era el centro económico y social de la población.

Enunciado 2440217-1

Internet: <www.artehistoria.jcyl.es> (con adaptaciones).

Juzgar el ítem según el texto III y, cuando requerido, también de conformidad con los textos I y II.

La forma verbal “construyeran” puede ser remplazada por la forma construyesen sin producir alteraciones semánticas o gramaticales en el texto.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas