Magna Concursos

Foram encontradas 60 questões.

2462108 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

Nos próximos dez anos, a partir da publicação do Decreto Nº 5.626/2005, a formação de tradutor e intérprete de Libras – Língua Portuguesa, em nível médio, deve ser realizada por meio de

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2462107 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

Em uma pesquisa realizada com intérpretes de língua de sinais em sala de aula, pretendeu-se analisar o processo e o produto de interpretação da língua portuguesa para a língua brasileira de sinais nas aulas ministradas com a presença de surdos na universidade. A seguir há uma amostra de interpretação realizada, em que, do lado esquerdo, está a versão da língua fonte (o português) e, do lado direito, a versão transcrita através de glosas da língua alvo (a Libras).

Enunciado 2952180-1

(Quadros, R.M. Intérprete de Língua Brasileira de Sinais. Brasilia; MEC/2004)

Esta amostra evidencia quais problemas identificados no processo de tradução e interpretação?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2462106 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

O ato de interpretar envolve processos altamente complexos em que o intérprete estará diante de pessoas que apresentam intenções comunicativas e que utilizam línguas diferentes. Ou seja, interpretar é um ato

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2462105 Ano: 2013
Disciplina: Ética e Regulação Profissional
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

O código de ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. Sua existência justifica-se a partir do tipo de relação que o intérprete estabelece com as partes envolvidas na interação. De acordo com o código de ética que é parte integrante do Regimento Interno do Departamento Nacional de Intérpretes (FENEIS), sobre os princípios fundamentais, assinale a alternativa correta

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2462104 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

O intérprete de língua de sinais é o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete. É papel do intérprete realizar a interpretação, observando os seguintes preceitos éticos:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2462103 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

Além do domínio das línguas envolvidas no processo de tradução e interpretação, o profissional precisa ter qualificação específica para atuar como tal. Isso significa ter domínio de

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2462102 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

O intérprete especialista para atuar na área da educação deverá ter um perfil capaz de intermediar as relações entre os professores e os alunos. No entanto, há vários problemas de ordem ética que acabam surgindo em função do tipo de intermediação que acontece em sala de aula. O papel do intérprete em sala de aula confunde-se com o papel do professor quando

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2462100 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

A história da constituição do profissional tradutor e intérprete de língua de sinais se deu a partir de atividades voluntárias que foram sendo valorizadas enquanto atividade laboral na medida em que os surdos foram conquistando o direito de exercer sua cidadania. Os elementos fundamentais neste processo foram

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2462099 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

A língua brasileira de sinais possui afixos que se unem a verbos para representar características dos referentes do nome. São configurações de mãos que representam forma, tamanho ou outras características dos seres e coisas, cuja função é descrever os referentes do nome (adjetivos), substituir referentes do nome (pronomes) ou localizar os referentes (locativos). Esses morfemas são chamados

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2462098 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFGD
Orgão: UFGD

A língua brasileira de sinais possui diferentes formas pronominais utilizadas em referentes ausentes e presentes. Considere o uso do dêitico na referenciação pronominal ilustrada na imagem a seguir.

Enunciado 2952171-1

Assinale a alternativa correta.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas