Magna Concursos

Foram encontradas 10.406 questões.

1244923 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IBFC
Orgão: SEE-DF
Naturaleza amenazada
Instrucciones: Rellena los huecos conforme Ia tabla que se presenta:
La naturaleza está en peligro y el principal responsable es el hombre.
Las áreas naturales se (I) de manera drástica, y como consecuencia, Ia constante degradación de hábitats hace que las especies que habitan en ellas disminuyan progresivamente. La desaparición de especies avanza a un ritmo entre 100 y 1000 veces superior al natural.
La naturaleza, tal como Ia observamos hoy, es el fruto de miles de millones de anos de evolución, moldeada por procesos naturales y, cada vez más, por Ia influencia dei ser humano. Esta diversidad biológica, compuesta por una amplia variedad de plantas, animales y microorganismos, forma Ia red vital de Ia cual somos parte integrante y (II) tanto dependemos.
La naturaleza es Ia base de nuestro bienestar y dependemos de ella para nuestro futuro. Sin embargo, Ia biodiversidad, a nivel mundial, (III) en un 30% entre 1970 y el 2008. Actualmente, estamos viviendo como s i (IV) un planeta extra a nuestra disposición. Utilizamos un 50% más de recursos de los que Ia Tierra puede proveer y, si continuamos con Ia misma conducta, dicho porcentaje seguirá aumentando. La demanda humana sobre los recursos naturales (V) desde 1966. En Ia mayoría de los casos, Ia velocidad a Ia cual el hombre utiliza y extrae los recursos naturales es muchísimo mayor a Ia velocidad en que éstos pueden recuperarse naturalmente.
Se estima que en el 2030, incluso 2 planetas no serán suficientes para abastecer nuestras necesidades.
Ahora elija el fragmento que complete correctamente el texto:
Elija el fragmento que complete correctamente el hueco V:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1244916 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: SEDUC-AL
Provas:

Enseñanza y aprendizaje de español
como lengua extranjera en China

La enseñanza en lengua extranjera en China pasó de gramática/traducción a otros métodos más modernos. A partir de la década de los ochenta del siglo pasado hubo una nueva abertura para el español. En el manual de primer nivel publicado en Pekín en 1985 titulado Español hay dos lecciones que hacen referencia al modo de enseñanza y aprendizaje. En el texto Estudio español, unos estudiantes comentan y responden:

— (…) En las clases todos escuchamos con atención las explicaciones de la profesora. Luego ella nos hace preguntas. Cuando no contestamos bien, nos corrige las faltas. Cuando tenemos otros defectos también nos los señala.

— ¿Cuándo repasan las lecciones?

— Por la mañana, antes de las clases, leemos los textos en voz alta, por la tarde y por la noche escuchamos la grabación, conversamos en español, hacemos otros ejercicios orales o por escrito.

— ¿Qué haces cuando tienes dificultades?

— Busco a mis compañeros. Ellos me ayudan mucho.

Además, la profesora nos da consultas y nos presta mucha ayuda.

— ¿Qué otras actividades de español efectúan?

— Bueno, aprendemos canciones españolas y latinoamericanas, vemos películas y representaciones teatrales, y claro, somos alumnos del primer curso y todavía no podemos hacer muchas cosas.

Internet: <www.tesisenred.net> (con modificaciones).

Según el texto de arriba, juzgue lo ítem siguiente.

En el manual de español publicado en los años ochenta hay un único nivel de enseñanza.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1244912 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: SEDUC-AL
Provas:

Camino de noche

Tenía todo el tiempo por delante, tanto tiempo que parecía muy difícil de contar, libre e infinito, sin contención ni vallado que lo contuviera. Tenía tanto tiempo a su merced, que terminó sin darse cuenta, desbordó despacio, como la ola de un lago calmo que se dejó llevar.

Como hay palabras que simplemente enunciadas, producen más efectos que las pensadas, hay acciones que empezadas, terminarán solo con su mera extinción del accionar, como algo que no puede detenerse, solo hay que saber cuánto tiempo se tiene que esperar. Así encontró la mañana a la perdida nostalgia de una noche que fue. Así la noche terminó su ciclo de reinado, para ocultar arbitrariamente las simples y pequeñas cosas que el Sol no puede ni sabe de ellas distinguir, y en esa selectiva acción de ocultar lo innecesario, deja marcada su esencia, su mágico don de saber iluminar.

Así encontró la mañana a esa bohemia noche que parecía durar eternamente, así la noche sin que se llegase a extinguir, se supo ocultar, olvidó algunas estrellas en su retirada, que extraviadas de su entorno, solo destellan en su agonía final. El Sol comienza a fortalecerse ahora, ya está amaneciendo, ha llegado el final.

Buenos días viajantes, no pierdan la ilusión, ya pronto anochecerá.

Internet: <www.losmejorescuentos.com> (con adaptaciones).

Considerando los aspectos lingüísticos del texto de arriba, juzgue lo ítem siguiente.

En la línea, los elementos “la” y “un” pertenecen a la misma clase de palabras.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1244850 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IMPARH
Orgão: Pref. Fortaleza-CE
Provas:
Completa con las preposiciones adecuadas y elige la opción CORRECTA: “Trabajo ________ las dos ________ las seis y voy ________ la clase de inglés caminando”.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1244404 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: ENEM
Orgão: ENEM
Provas:
Enunciado 1244404-1
TUTE. Tutelandia. Disponível em: www.gocomics.com. Acesso em: 20 fev. 2012.
A charge evoca uma situação de disputa. Seu efeito humorístico reside no(a)
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1244040 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IBFC
Orgão: SEE-DF
Texto Jumbo 747
Instrucciones: Después de leer el texto elija Ia opción correcta:
El más cinematográfico de los aviones, el mítico “Jumbo” 747, puede que tenga los dias contados. Aunque su fabricante, Boeing, insiste en que confia en su viabilidad futura, Io cierto es que acaba de anunciar Ia segunda reducción en su ritmo de producción en Io que va de ano.
Entre los expertos dei sector parece haber consenso: en cuanto salgan al mercado los más modernos modelos, el 747 quedará demasiado desfasado para que una empresa invierta los más de US$350 millones que cuesta.
Con Ia hipotética descontinuación dei 747, no se iria un avión cualquiera: es el modelo dei icónico Air Force One dei presidente de EE.UU. o el que transportaba en su lomo los transbordadores espaciales de Ia NASA.
Fue por décadas el indiscutible rev de los cielos. imposible de confundir por el perfil como de ioroba v por sus enormes 20 metros de alto v casi 70 de largo.
El 747 revoluciono Ia industria desde su vuelo inaugural, de Nueva York a Londres en 1970. Su aparición hizo bajar los precios de los boletos hasta el punto que, para los estadounidenses, pasar unas vacaciones en Europa dejó de ser algo exclusivamente de los más ricos.
Por entonces era el único avión capaz de sobreoasar de largo los 11.000 kilometros sin reoostar. v además hacerlo con 500 pasaieros.
Pero esos números ya no impresionan a nuevos modelos más eficientes o hasta más grandes, como el Airbus A-380, que con dos pisos completos cuenta con un 40% más de superfície utilizable para el transporte de hasta 525 pasajeros.
Cuál es el sentido correcto para “de larao” en los párrafos arriba:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1239476 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IMPARH
Orgão: Pref. Fortaleza-CE
Provas:
La opción en que la forma comparativa NO está empleada de forma correcta es:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1238833 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: CESPE / CEBRASPE
Orgão: SEDUC-AL
Provas:

Estrategias para enseñar a leer

Historia de Victoria Coronado, especialista
internacional, quien hace rotar a sus alumnos y alumnas
por distintos “centros de habilidades” de lectura y
escritura, luego se sienta a leer con ellos.

Lo que sintió Victoria Coronado cuando pisó un aula en Costa Rica por primera vez, probablemente es lo mismo que han sentido muchos profesores chilenos. En una misma clase se encontró con cuatro niveles diferentes de lectura en cuanto a fluidez, vocabulario y comprensión lectora.

“Un primer grupo de niños y niñas tenía mucha dificultad con la decodificación de algunas palabras, con el vocabulario y, como consecuencia, su comprensión lectora era muy baja. El segundo grupo presentaba los mismos problemas pero en menor grado. El tercer grupo podríamos decir que tenía un nivel de lectura adecuado para su curso pues podía decodificar el 90% de las palabras, conocía el vocabulario y por lo tanto podían disfrutar de la lectura asignada e incluso comentar acerca de los personajes, identificar el principio, el medio y el final de la lectura, y reconstruir la lectura en forma oral. El cuarto grupo era un porcentaje muy pequeño, pero eran alumnos que leían con gran fluidez, sin problemas de decodificación, con un nivel de vocabulario mayor al promedio, con pensamiento crítico más desarrollado y con deseos de leer más de lo que se les asignaba”, recuerda.

Un diagnóstico que nos deja, como profesores, con una sola interrogante, pero nada fácil de resolver: ¿qué hacemos ahora?

Con el objetivo de satisfacer las necesidades de cada uno de los alumnos en Lenguaje y Lectura, organicé mi salón de clases en cuatro grupos: centro de Lectura con la profesora, centro de Escritura, centro de Gramática y Ortografía y centro de desarrollo de Competencias de Lectura. Yo me sentaba a leer con el grupo de Lectura mientras el resto de los tres grupos trabajaban en otras actividades.

Internet: <www.educarchile.cl> (con adaptaciones).

Con relación a los aspectos semánticos e sintácticos del texto de arriba, juzgue lo ítem siguiente.

Victoria Coronado es una profesora chilena que visita clases en Costa Rica.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1237676 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: DSEA UERJ
Orgão: UERJ
Provas:

Ciudadanía y música en el Brasil

En Brasil existe una larga historia de relaciones entre la música popular y la lucha por la ciudadanía. La música ha servido tanto de instrumento para la afirmación ciudadana de las clases obreras y medias, como para la formulación de las políticas disciplinarias y represivas del Estado. A menudo, ha funcionado de ambas maneras simultáneamente.

En la segunda mitad del siglo XIX, mientras la polca ganaba popularidad entre las élites de Río de Janeiro, en los patios y en las cocinas la población negra y mulata desarrollaba una forma de tocarla que subvertía la reiteración sucesiva de los compases, propia del género europeo. Se inventaban allí, a partir de la riqueza rítmica de las músicas subsaharianas traídas por los esclavos, patrones sincopados que iban a crear el primer género popular urbano del país, el maxixe.

No sería exagerado afirmar que ese ritmo representó el primer ingreso a la ciudadanía cultural y musical de las masas urbanas negras y mulatas. A lo largo de las últimas décadas del siglo XIX, se lo asociaría también directamente a la lujuria y a la indecencia. Tanto es así, que el principal compositor de la época, Ernesto Nazareth, prefirió denominarles con el nombre menos temerario de “tangos brasileños” a sus maxixes, ya que el mismo término se había transformado en tabú.

Como suele suceder, la apropiación del género por parte de las clases dominantes poco a poco lo convirtió no solo en una forma cultural aceptada, sino incluso exportable. En las dos primeras décadas del siglo XX, el maxixe se convirtió en una referencia rítmica para el naciente género nacional brasileño, el samba.

Los años treinta y cuarenta, hubo el ascenso del samba como género nacional. La gran batalla simbólica del momento se produjo en torno a la apropiación del samba por parte de los artistas blancos “del asfalto”, en oposición a los compositores negros “del morro”, que a menudo vendían a aquéllos la coautoría de canciones ya compuestas en su totalidad. Menos estudiada fue la política musical de la época, periodo del gobierno de Getúlio Vargas, para las escuelas primarias, ancladas en el canto como instrumento de construcción de un ciudadano obediente.

La MPB (Música Popular Brasileña) fue la gran mediadora de la ciudadanía cultural de las capas medias en los años setenta. Por un lado, fue una permanente difusora de mensajes indirectos acerca de la represión del régimen militar, que llegó a un público al que la literatura, el teatro e incluso el cine jamás habían alcanzado. Por otro lado, también representó para la clase media un pasaporte al buen gusto: con la primacía de la figura del cantautor, las armonías complejas y las letras “literarias”, la MPB comenzó a formar un público presuntamente sofisticado, que se diferenciaba, a través de su consumo, de formas más populares como el samba de raíz tradicional o las variaciones melodramáticas del bolero que recibían la etiqueta peyorativa de cafona (“música cursi”).

Ya, en los años noventa, el funk carioca, aunque con letras sin contenido político reconocible a primera vista, se ha transformado en un instrumento de construcción de ciudadanía, a través del cual la juventud excluida de Río de Janeiro ocupa espacios públicos que, en otras circunstancias, le estarían vedados.

En la actualidad, la música, la forma artística brasileña más célebre, continúa siendo un campo de batalla cultural, cuyo sentido político nunca está dado de antemano. Seguir rastreándolo es una tarea indispensable para quienes nos dedicamos a pensar el país.

Idelber Avelar revistatodavia.com.ar

En el último párrafo, el autor concluye el texto presentando una idea sobre la relación existente entre música y política.

La frase que mejor traduciría esa idea es:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1237549 Ano: 2013
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: DSEA UERJ
Orgão: UERJ
Provas:

La nueva longevidad

Un periódico nacional publicó un aviso que anunciaba: “Se dictan cursos de computación en Internet para ancianos”. A renglón seguido se leía: “Matrículas abiertas para personas de 40 años en adelante”. Decirle anciano a una persona de 40 era acertado en 1900, cuando la expectativa de vida en Colombia era de 28 años, pero no ahora cuando está estimada en 75 años. Una persona de 40, en las circunstancias actuales, se encuentra en la mitad de la vida y difícilmente cabe en la categoría de persona vieja. Pero esta confusión es común y se explica porque la sociedad está viviendo una transformación silenciosa, rápida y que ha tomado a casi todos por sorpresa.

Los expertos llaman a este proceso la revolución demográfica, un fenómeno que se expresa en cambios rápidos en la estructura poblacional, la cual se está modificando porque cada vez nacen menos niños, al tiempo que aumenta el grupo de personas que viven 60 y más años. Esta revolución también está dada porque la gente vive más gracias a los avances en salud, educación y a las condiciones de vida. Y, por esto, la famosa pirámide resultado de dicha estructura se ha ido desdibujando para darles paso a otras formas. En 2050, es posible que sea más acertado hablar de la cebolla poblacional. Para ese entonces se estima que en el país habrá tres adultos mayores de 60 años por cada menor de 5.

Si bien esta situación es más pronunciada en países desarrollados, en los más pobres estos cambios se están dando en un tiempo más corto. “En Europa esta transformación duró 300 años, en cambio en Colombia se dio en apenas 30”, señala Héctor Maldonado, director del Departamento Administrativo Nacional de Estadística. Por primera vez en la historia conviven simultáneamente varias generaciones. Los niños de hoy tienen la oportunidad de vivir en un mismo momento con sus padres y abuelos, a veces con los bisabuelos e incluso, en situaciones muy particulares, hasta con sus tatarabuelos.

Esta “abundancia de vida”, como la llama Gunhild Hagestad, profesora de sociología de la Universidad de Northwestern, en Estados Unidos, plantea una serie de retos para la sociedad, no solamente para la salud, sino la educación, la economía, la seguridad social, la política y la cultura. Lo paradójico es que, a pesar de estos cambios, persisten ideas caducas sobre la vejez, que todavía se asocia a enfermedad, pobreza y aislamiento. Tal vez estos mitos explican el miedo que buena parte de la sociedad le tiene a dicha etapa de la vida. Se ensalza la juventud como sinónimo de éxito. En los medios de comunicación, los viejos escasamente tienen voz.

Sin embargo, el envejecimiento es un proceso que empieza al nacer y termina al morir. “Envejecemos los 365 días del año, pues no hay otra forma de vivir sino envejeciendo. La fase final de ese vivir-envejecer es la que denominamos vejez, un término que equivale a vivir muchos años”, señala la psicóloga Elisa Dulcey-Ruiz. La juventud, por lo tanto, debe entender la vida como un proceso que requiere una preparación permanente y una acumulación de capital y recursos de toda índole - físicos, intelectuales, emocionales, económicos - porque “todos estamos envejeciendo y los jóvenes de hoy van a ser los viejos del mañana”, enfatiza la psicóloga.

semana.com

Los niños de hoy tienen la oportunidad de vivir en un mismo momento con sus padres y abuelos,

El fragmento arriba expresa un punto de vista sobre el tema planteado en el texto.

Ese punto de vista se lo puede caracterizar como:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas