Magna Concursos

Foram encontradas 10.406 questões.

1187258 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFPR
Orgão: Itaipu
Provas:

Grifos y retretes marca España

Una persona necesita entre 50 y 100 litros de agua al día “para garantizar que se cubren sus necesidades básicas y que no surjan grandes amenazas para su salud”, indica la Organización Mundial de la Salud. Pero 700 millones de personas, el 11% de la población mundial, carecen de ella. Esto significa que utilizan alrededor de cinco litros al día, “una décima parte de la media diaria que gasta un individuo al tirar de la cisterna del retrete en los países ricos”. Peor aún: 2.500 millones de seres humanos ni siquiera tienen un váter con una cadena de la que tirar, pues no cuentan con sistemas de saneamiento. De ellos, 1.000 millones defecan al aire libre. El reto de garantizar este derecho humano universal —así reconocido desde junio de 2010— al agua y saneamiento, recogido en el Objetivo del Milenio número siete, es todavía mayúsculo.

(http://elpais.com/elpais/2015/06/08/planeta_futuro/1433775547_221578.html)

Considere a seguinte frase retirada do texto: “Esto significa que utilizan alrededor de cinco litros al día, 'una décima parte de la media diaria que gasta un individuo al tirar de la cisterna del retrete en los países ricos". Assinale a alternativa que apresenta o significado da expressão sublinhada.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1187257 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFPR
Orgão: Itaipu
Provas:

Acuerdos de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones (APPRI)

NATURALEZA Y OBJETIVO

Esos acuerdos son tratados bilaterales de naturaleza recíproca que contienen medidas y cláusulas destinadas a proteger, en el plano del derecho internacional, las inversiones realizadas por los inversores de cada Estado Parte en el territorio del otro Estado Parte.

Su objetivo es proporcionar un ambiente estable y favorable a la inversión que permita reducir los factores de incertidumbre política y jurídica que a veces afectan al desarrollo de los proyectos de inversión a los que se suele enfrentar la empresa en el exterior.

(http://www.comercio.es/es-es/inversiones-exteriores/acuerdos-internacionales/acuerdos-promocion-proteccion-reciproca-inversiones-appris/ paginas/contenidos-y-objetivos.aspx)

Considera la siguiente oración retirada del texto: “Su objetivo es proporcionar un ambiente estable y favorable a la inversión que permita reducir los factores de incertidumbre política y jurídica que a veces afectan al desarrollo de los proyectos de inversión a los que se suele enfrentar la empresa en el exterior". Las expresiones subrayadas se refieren respectivamente a:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
824726 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IF-SUL
Orgão: IF-SUL
TEXTO I:
María Victoria Albertos, la osada periodista que se atreve a tutear al Rey
El memorable triunfo logrado por España en la final de la Copa del Eurobasket, que se celebró este domingo en el estadio Pierre Mauroy de Lille, pasará a los anales periodísticos por una singular anécdota que ha incendiado las redes sociales. Su protagonista es la guapa periodista deportiva alicantina María Victoria Albertos, a quien muchos consideran "la nueva Sara Carbonero", que ejerce como redactora de deportes Cuatro y se ha encargado de retransmitir las incidencias a pie de cancha.
Cuando estaba entrevistando al Rey Felipe, que había viajado a Francia a apoyar al equipo español, no se le ocurrió nada menos que dirigirse al Monarca tuteándole con estas palabras: "Estuviste con los jugadores en su fase de preparación y te comprometiste a que si llegaban a la final ajustarías la agenda para estar con ellos. Ellos lo han cumplido y tú...". En este tercer tuteo consecutivo, debieron alertarla por el pinganillo, ya que cambió el tratamiento por el "usted". Más respetuoso, pero tampoco excesivamente correcto, ya que lo habitual es dirigirse al Monarca con el tratamiento de "Majestad" o "Señor".
Una metedura de pata producto quizá de los nervios o la emoción del momento a la que Felipe VI, de seguro anonadado en su fuero interno, no dio ninguna importancia reaccionando con una amplia sonrisa. Algo que probablemente a Doña Letizia, periodista también de profesión y según su entorno, una mujer bastante celosa, no le ha debido hacer ninguna gracia, habida cuenta del espectacular físico de la entrevistadora.
Donde sí se ha desatado una fuerte polémica ha sido en las redes sociales, divididas entre los que muestran su indignación por el incidente, con mensajes del corte de "tutear al Rey, ¿esta de dónde ha salido?", "¿esta pseudoperiodista lo ha hecho por reírse, por hacerse famosa o por imbécil?", "qué falta tan enorme de profesionalidad y respeto" o "¿qué mujer se permite hablar de tú a Felipe VI como si fuera su amigo de toda la vida".
Otros, sin embargo, la disculpan: "Los nervios se la juegan a cualquiera" e incluso alaban su osadía con mensajes como "bravo por la alicantina y su naturalidad", "tutea al Rey ¿y qué? España, cómo te gusta el clasismo" o "María Victoria, nuevo referente del periodismo nacional".
Lo cierto es que, antes de su tuteo al Rey, en el curriculum de María Victoria, que ya cubrió el Eurobasket de 2013, no había demasiados episodios reseñables."No recuerdo grandes anécdotas de mi carrera, aunque siendo mujer siempre que vas a cubrir un partido te pasan cosas graciosas, algunas más groseras que otras, pero yo me lo tomo con sentido del humor", aseguraba recientemente en una revista televisiva. [...]
21/09/2015, por Consuelo Font
Disponível em: http://www.elmundo.es/loc/2015/09/21/55fffed5268e3e8f088b4589.html Acesso em: 02/10/2015
En la entrevista al Rey Felipe, la periodista María Victoria Albertos dice, “Estuviste con los jugadores en su fase de preparación y te comprometiste a que si llegaban a la final ajustarías la agenda para estar con ellos. Ellos han cumplido y tú…”. Aunque la forma correcta no sea el “usted”, como afirma la autora del texto I, ¿cómo sería la habla de la periodista si ella tuviera utilizado esta forma de tratamiento?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
823285 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFPR
Orgão: PM-PR
Provas:
En todo artefacto delicado, resistente y complejo, como la ciudad, hay también un potencial de desorden, encarnizado en desmentir el ideal de sistema integrado que contradicen la intemperie, los espacios abiertos, las calles, las vías de transporte y, sobre todo, la competencia por ocupar materialmente los edificios y la tierra. Sólo una tipología, la del shopping center, resiste al principio diabólico del desorden, exorcizado por la perfecta adecuación entre finalidad y disposición del espacio.
El orden del mercado es mil veces más eficaz que el orden público: de donde la dinámica de la mercancía es más fuerte que el Estado. Ir de compras se ha convertido en el ingrediente principal de cualquier sustancia urbana. El cambio es colosal. La ciudad solía ser gratis; ahora hay que pagar por ella.
El shopping center asegura algunos de los requisitos que se exigen de una ciudad: orden, claridad, limpieza, seguridad, y que no están garantizados en las ciudades de los países pobres o sólo se obtienen parcialmente fuera de los enclaves del capitalismo globalizado. El shopping da la ilusión de independizarse de la ciudad y del clima: la luz es inalterable y los olores son siempre los mismos. Frente al relativo azar de lo que podría suceder en la calle, el shopping repite sus ritmos detrás de sus superficies glaseadas. Los que defienden esa forma con que el mercado influyó sobre la urbanística de muchas ciudades se apoyan precisamente en razones de uso regulado y normalizado: en el shopping los viejos y los adolescentes pueden pasear seguros, hay servicios al alcance de todo el mundo, es muy difícil robar o ser robado, y lo que se da para ver es lo que todos quieren mirar.
A diferencia de la calle y de los llamados centros comerciales al aire libre, sobre los cuales no hay control de la puesta en escena ni del diseño, en el shopping nada es casual. Los visitantes se desplazan en una atmósfera artificial como los peces domésticos en sus recipientes oxigenados, decorados con plantas marinas.
Última invención urbana del mercado, el shopping llegó en el momento en que se creyó que la ciudad se volvía insegura o, mejor dicho, en que la inseguridad se convirtió en una preocupación central. La forma de enfrentar los cambios que sucedieron en todas las ciudades del mundo, el mercado ofreció su creación: el shopping.
SARLO, Beatriz. La ciudad vista: Mercancías y cultura urbana. Buenos Aires: Siglo XXI, 2009. Texto adaptado.
Para que las ciudades comporten la presencia de los shopping centers se hace necesario un cambio cultural que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
UNA LECTURA GRADUADA HIPERTEXTUAL: VENTAJAS DEL HIPERTEXTO EN LA ENSEÑANZA DE E/LE
Las nuevas tecnologías han revolucionado muchas de las áreas de estudio en el campo de la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (E/LE), entre ellas la de la comprensión lectora. No obstante, a pesar de la existencia de material de lectura en formato hipertextual, no hay mucho publicado en el ámbito de la lectura extensiva y en concreto, en el de las lecturas graduadas; es decir, no tenemos demasiado material en forma de historias originales no adaptadas, escritas con fines didácticos en las cuales una serie de personajes se ven envueltos en una trama con un desenlace final. En esta comunicación se pretende alcanzar dos objetivos: (1) en primer lugar, y con el fin de contribuir en el campo del diseño de material de lectura multimedia, proponer un modelo de lectura graduada que, aprovechando todas aquellas características que diferencian al hipertexto de un texto tradicional, explote todas las ventajas que ofrece este formato para la práctica de la lectura extensiva en E/LE; (2) en segundo lugar, y con el fin de analizar desde el punto de vista cognitivo la comprensión textual en entornos multimedia, describiremos el modelo cognitivo de Chun y Plass (1997) y su repercusión en el diseño de ayudas multimedia para la comprensión lectora.
El modelo de lectura graduada que aquí proponemos es del tipo "Elige tu propia aventura". Es decir, el lector, de manera interactiva y a medida que lee, decide, de entre una serie de opciones, cómo va a continuar la historia. El formato hipertextual y su sistema de enlaces electrónicos permite que el paso de una opción a otra sea rápido y práctico, pudiendo el alumno, en caso de que no le guste la opción elegida, volver atrás y elegir otra de las opciones propuestas sin necesidad de pasar páginas, perder el punto, marcar las páginas con encrucijadas para volver a ellas más tarde, etc. Si el alumno está satisfecho con la opción elegida, pero llega a uno de los varios finales, puede empezar la lectura de nuevo, o si lo prefiere, volver, siempre por medio de enlaces electrónicos, a la última encrucijada. Esta opción aparece siempre que hay un final u otra encrucijada. De esta manera el alumno no siente que se está perdiendo una de las muchas aventuras que ofrece la lectura puesto que sabe que siempre tendrá acceso a todos los caminos existentes.
Martínez, Bárbara M. Texto Adaptado.
Disponible: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/12/12_0375.pdf.Acezado en 12 de marzo de 2015.
El texto:
1. Propone una lectura graduada dentro de un formato hipertextual.
2. Comprende que la lectura ocurre de manera igual sea en el formato hipertextual o formato impreso.
3. Apunta que el lector de este nuevo formato tiene una libertad dentro de las encrucijadas del texto.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
823214 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFAL
Orgão: UNCISAL
Provas:

El niño al que se le murió el amigo

Una mañana se levantó y fue a buscar al amigo, al otro lado de la valla. Pero el amigo no estaba, y, cuando volvió, le dijo la madre:

– El amigo se murió.

– Niño, no pienses más en él y busca otros para jugar.

El niño se sentó en el quicio de la puerta, con la cara entre las manos y los codos en las rodillas. «Él volverá», pensó. Porque no podía ser que allí estuviesen las canicas, el camión y la pistola de hojalata, y el reloj aquel que ya no andaba, y el amigo no viniese a buscarlos. Vino la noche, con una estrella muy grande, y el niño no quería entrar a cenar.

– Entra, niño, que llega el frío – dijo la madre.

Pero, en lugar de entrar, el niño se levantó del quicio y se fue en busca del amigo, con las canicas, el camión, la pistola de hojalata y el reloj que no andaba. Al llegar a la cerca, la voz del amigo no le llamó, ni le oyó en el árbol, ni en el pozo. Pasó buscándole toda la noche. Y fue una larga noche casi blanca, que le llenó de polvo el traje y los zapatos. Cuando llegó el sol, el niño, que tenía sueño y sed, estiró los brazos y pensó: «Qué tontos y pequeños son esos juguetes. Y ese reloj que no anda, no sirve para nada». Lo tiró todo al pozo, y volvió a la casa, con mucha hambre. La madre le abrió la puerta, y dijo: «Cuánto ha crecido este niño, Dios mío, cuánto ha crecido». Y le compró un traje de hombre, porque el que llevaba le venía muy corto.

MATUTE, Ana María. Los niños tontos, 1962.

Disponível em: <http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/esp/matute/el_nino_al_que_se_le_murio_el_amigo.htm>. Acesso em: 08 dez. 2015.

Após a leitura do conto, podemos entender que o trecho “Y le compró un traje de hombre, porque el que llevaba le venía muy corto” remete à metáfora de que o menino tinha

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
817701 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: IF-SUL
Orgão: IF-SUL
TEXTO I:
María Victoria Albertos, la osada periodista que se atreve a tutear al Rey
El memorable triunfo logrado por España en la final de la Copa del Eurobasket, que se celebró este domingo en el estadio Pierre Mauroy de Lille, pasará a los anales periodísticos por una singular anécdota que ha incendiado las redes sociales. Su protagonista es la guapa periodista deportiva alicantina María Victoria Albertos, a quien muchos consideran "la nueva Sara Carbonero", que ejerce como redactora de deportes Cuatro y se ha encargado de retransmitir las incidencias a pie de cancha.
Cuando estaba entrevistando al Rey Felipe, que había viajado a Francia a apoyar al equipo español, no se le ocurrió nada menos que dirigirse al Monarca tuteándole con estas palabras: "Estuviste con los jugadores en su fase de preparación y te comprometiste a que si llegaban a la final ajustarías la agenda para estar con ellos. Ellos lo han cumplido y tú...". En este tercer tuteo consecutivo, debieron alertarla por el pinganillo, ya que cambió el tratamiento por el "usted". Más respetuoso, pero tampoco excesivamente correcto, ya que lo habitual es dirigirse al Monarca con el tratamiento de "Majestad" o "Señor".
Una metedura de pata producto quizá de los nervios o la emoción del momento a la que Felipe VI, de seguro anonadado en su fuero interno, no dio ninguna importancia reaccionando con una amplia sonrisa. Algo que probablemente a Doña Letizia, periodista también de profesión y según su entorno, una mujer bastante celosa, no le ha debido hacer ninguna gracia, habida cuenta del espectacular físico de la entrevistadora.
Donde sí se ha desatado una fuerte polémica ha sido en las redes sociales, divididas entre los que muestran su indignación por el incidente, con mensajes del corte de "tutear al Rey, ¿esta de dónde ha salido?", "¿esta pseudoperiodista lo ha hecho por reírse, por hacerse famosa o por imbécil?", "qué falta tan enorme de profesionalidad y respeto" o "¿qué mujer se permite hablar de tú a Felipe VI como si fuera su amigo de toda la vida".
Otros, sin embargo, la disculpan: "Los nervios se la juegan a cualquiera" e incluso alaban su osadía con mensajes como "bravo por la alicantina y su naturalidad", "tutea al Rey ¿y qué? España, cómo te gusta el clasismo" o "María Victoria, nuevo referente del periodismo nacional".
Lo cierto es que, antes de su tuteo al Rey, en el curriculum de María Victoria, que ya cubrió el Eurobasket de 2013, no había demasiados episodios reseñables."No recuerdo grandes anécdotas de mi carrera, aunque siendo mujer siempre que vas a cubrir un partido te pasan cosas graciosas, algunas más groseras que otras, pero yo me lo tomo con sentido del humor", aseguraba recientemente en una revista televisiva. [...]
21/09/2015, por Consuelo Font
Disponível em: http://www.elmundo.es/loc/2015/09/21/55fffed5268e3e8f088b4589.html Acesso em: 02/10/2015
Sobre el TEXTO I, es correcto afirmar:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
TÁCTICA Y ESTRATEGIA
Mi táctica es
mirarte
aprender como sos
quererte como sos
mi táctica es
hablarte
y escucharte
construir con palabras
un puente(I) indestructible
mi táctica es
quedarme en tu recuerdo
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
pero quedarme con vos
mi táctica es
ser franco
y saber que sos franca
y que no nos vendamos
simulacros
para que entre los dos
no haya telón
ni abismos
Mi estrategia es
en cambio
más profunda y más
simple
Mi estrategia es
que un día cualquiera
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
por fin me necesites.
BENEDETTI, Mario. Disponible:
http://www.ciudadseva.com/textos/poesia/ha/benedetti/tactica_y_estrategia.htm Acezado 12 de marzo de 2015.
Analizando el poema puede decirse que son verdaderas las alternativas:
I. I.“Puente” es un sustantivo masculino, pero que antiguamente podría ser femenino.
II. II.El yo lírico utiliza el voseo para referirse a su amada.
III. III.Simulacro tiene sentido de “Ficción, falsificación”.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
813554 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FADURPE
Orgão: CESMAC
Provas:
Tercer centenario de la Real Academia Española
La Real Academia Española ha celebrado hace tres años su tercer centenario ufanamente. Son muchos años para una institución que cuenta entre sus miembros con intelectuales de primera magnitud. Esta misma semana ha presentado su manual “El buen uso del español”, destinado, como ellos mismos dicen, al gran público. Mientras tanto, en la calle se escucha hablar un idioma cada día más deteriorado. Las palabrotas menudean porque cada vez somos menos conscientes de lo que es malsonante o vulgar. El concepto de vulgarismo parecer haber desaparecido, por alguna extraña razón, de los libros de texto, esos mismos que contienen expresiones extrañas como “hiperónimo”, “complemento de régimen” o “unidad fraseológica”.
Pero no todo son palabrotas. Los jóvenes españoles han dado una última vuelta de tuerca al habla degradada. Así, se ha creado el adverbio “mazo” a partir de la expresión “me mola un mazo”, de manera que ahora se puede decir que algo es “mazo guapo” por “muy bueno”. El deterioro del idioma no solo los encontramos entre los estudiantes. En las universidades también están trabajando duro. Por ejemplo, se están instaurando concursos de debate como ejercicio académico, lo que es algo bueno, pero esa costumbre de soltar alguna palabra en inglés cada dos o tres que se dicen, algo común en la calle y constante en los campus universitarios, da la impresión de que solo se puede trabajar en una facultad si sigues esta corriente lingüística. Así, no se dejan de escuchar términos como feedback o background, fenómeno mucho más desarrollado en el cashflow de las escuelas de negocios.
Se prepara una nueva edición del diccionario académico, cada vez más alejado de la auténtica naturaleza de nuestro idioma. La polémica que rodea al mismo, empero, se centra en los términos sexistas y racistas, olvidando que estos adjetivos son propios de humanos, no de las palabras en sí. Mientras tanto, ahí fuera, el idioma está siendo sistemáticamente vapuleado. Habría que pensar en otras medidas, aunque casi todo sea cuestión de los nuevos tiempos, amorales y decadentes. Mientras tanto, llueven las noticias sobre la Ley de Educación sin que nadie sepa muy bien a qué atenerse, aunque con la extendida sospecha de que esta tampoco servirá para nada. Situación “mazo guapa”.
(Daniel Martín La República, dmago2003@yahoo.es)
Una vez leído el texto en su totalidad, podemos afirmar que el tema fundamental que en él se trata es:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
813540 Ano: 2015
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FADURPE
Orgão: CESMAC
Provas:
Tercer centenario de la Real Academia Española
La Real Academia Española ha celebrado hace tres años su tercer centenario ufanamente. Son muchos años para una institución que cuenta entre sus miembros con intelectuales de primera magnitud. Esta misma semana ha presentado su manual “El buen uso del español”, destinado, como ellos mismos dicen, al gran público. Mientras tanto, en la calle se escucha hablar un idioma cada día más deteriorado. Las palabrotas menudean porque cada vez somos menos conscientes de lo que es malsonante o vulgar. El concepto de vulgarismo parecer haber desaparecido, por alguna extraña razón, de los libros de texto, esos mismos que contienen expresiones extrañas como “hiperónimo”, “complemento de régimen” o “unidad fraseológica”.
Pero no todo son palabrotas. Los jóvenes españoles han dado una última vuelta de tuerca al habla degradada. Así, se ha creado el adverbio “mazo” a partir de la expresión “me mola un mazo”, de manera que ahora se puede decir que algo es “mazo guapo” por “muy bueno”. El deterioro del idioma no solo los encontramos entre los estudiantes. En las universidades también están trabajando duro. Por ejemplo, se están instaurando concursos de debate como ejercicio académico, lo que es algo bueno, pero esa costumbre de soltar alguna palabra en inglés cada dos o tres que se dicen, algo común en la calle y constante en los campus universitarios, da la impresión de que solo se puede trabajar en una facultad si sigues esta corriente lingüística. Así, no se dejan de escuchar términos como feedback o background, fenómeno mucho más desarrollado en el cashflow de las escuelas de negocios.
Se prepara una nueva edición del diccionario académico, cada vez más alejado de la auténtica naturaleza de nuestro idioma. La polémica que rodea al mismo, empero, se centra en los términos sexistas y racistas, olvidando que estos adjetivos son propios de humanos, no de las palabras en sí. Mientras tanto, ahí fuera, el idioma está siendo sistemáticamente vapuleado. Habría que pensar en otras medidas, aunque casi todo sea cuestión de los nuevos tiempos, amorales y decadentes. Mientras tanto, llueven las noticias sobre la Ley de Educación sin que nadie sepa muy bien a qué atenerse, aunque con la extendida sospecha de que esta tampoco servirá para nada. Situación “mazo guapa”.
(Daniel Martín La República, dmago2003@yahoo.es)
Para el autor del texto, el mal uso del idioma se produce por:
1) no haber leído la obra "El buen uso del español", publicada por la Real Academia Española.
2) el uso habitual de palabrotas en el lenguaje de la calle.
3) la proliferación de extranjerismos en el ámbito universitario.
4) la distorsión en la creación de nuevas expresiones entre la juventud.
5) la ausencia del concepto de vulgarismo en los libros de texto y en la enseñanza.
Son correctas:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas