Foram encontradas 2.079 questões.
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação
Em um evento, a equipe de intérpretes de Libras opta pela datilologia de um termo que está sendo apresentado pelos
conferencistas. Os estudos da Tradução, conforme aponta Barbosa (2004) em Procedimentos Técnicos da Tradução (p. 71),
preveem esta possibilidade como um recurso de repetição de um termo da língua de partida para a língua de chegada, neste
caso, este procedimento equivale a
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Segundo Quadros (2004), um dos Parâmetros das Línguas de Sinais pode, em alguns momentos, apresentar duas funções na
Libras, isto é, distinguir funções sintáticas e diferenciar itens lexicais. Assinale qual é este Parâmetro.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Legislação e Surdez
- Papel do intérprete na Educação dos Surdos
O Governo Federal publicou o livro “O Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa”, com o
objetivo de orientar os profissionais da área sobre a atuação dos profissionais de tradução em diferentes espaços, segundo
este trabalho, a maior demanda de profissionais Tradutores intérpretes de Língua de Sinais está
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Aspectos Morfológicos - derivação, flexão e incorporação em língua de sinais
Como a língua portuguesa, a Libras conta com um léxico e com recursos que permitem a criação de novos sinais. Contudo,
diferentemente das línguas orais, em que palavras complexas são, muitas vezes, formadas pela adição de um prefixo ou
sufixo a raiz; nas línguas de sinais, a raiz é frequentemente enriquecida com vários movimentos e contornos no espaço de
sinalização (Klima e Beluggi,1979 apud Choi,2013, p.70). A Libras apresenta dois processos de formação de um sinal, a
Derivação e a Composição. Com base nesta informação, assinale a alternativa cujo processo é entendido como derivação.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Em relação aos Parâmetros das Línguas de Sinais, assinale a alternativa que, segundo Quadros (2004), apresenta os
principais parâmetros fonológicos da Língua brasileira de Sinais.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Aspectos Morfológicos - derivação, flexão e incorporação em língua de sinais
Na língua brasileira de Sinais (Libras) a flexão de plural dos substantivos é obtida, na maioria das vezes, pela repetição do
sinal, isto ocorre segundo Brito (1995, apud PEREIRA et al.) pela “anteposição ou posposição” de sinais referentes aos
números ou pelo movimento semicircular que deve abranger as pessoas ou objetos envolvidos. Quadros reforça esta
informação, a diferença mais básica entre singular e plural é “ marcada através da repetição do sinal” (2004, p.119).
Contudo, nem todos os sinais apresentam esta forma de marcação de número. Assinale a alternativa em que o plural do
substantivo, em Libras, é diferente da definição apresentada acima.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Um fato relevante na História da Educação de Surdos foi o Congresso Internacional de Surdo-Mudez, acontecido em Milão,
no ano de 1880. Ficou conhecido como "Congresso de Milão" e as discussões realizadas neste congresso repercutiram
internacionalmente. Assinale a alternativa que traz a informação correta sobre este evento.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Tradução e Transliteração
- Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação
O Conceito de Tradução é extremamente amplo, segundo Rónai, em seu trabalho “A Tradução Vivida”, reimpresso em 2012,
“a Tradução é um fenômeno que acontece em diferentes níveis e processos” (p.19), ou seja, a ideia de Tradução pode evocar
vários os tipos de definições. Assinale a alternativa cuja definição e exemplo sejam referentes a tradução intersemiótica.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Código de Conduta e Ética dos Tradutores e Intérpretes de Libras
O Código De Conduta e Ética (CCE) da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e
Guia-intérpretes de Língua de Sinais (Febrapils) estabelece alguns princípios definidores para a conduta profissional do TILS
e GI, assinale o item incompatível com os princípios apresentados no CCE da Febrapils.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Na atualidade, movimentos das comunidades de surdos têm lutado por melhorias na escolarização e nos processos de ensino.
A aprovação e a promulgação do Plano Nacional de Educação, pela Lei 13.005, de 25 de junho de 2014, trouxe novas
perspectivas para a Educação de Surdos. Historicamente, o que foi ali definido, constitui uma das maiores conquistas para as
comunidades surdas no Brasil, nos últimos anos. Assinale a alternativa que corresponda a esta conquista.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container