Foram encontradas 40 questões.
Considerando a gramática da Libras, é correto afirmar que:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Campello (2014) nos informa que as “traduções realizadas por Surdos no Curso de Letras Libras
EaD e as interpretações realizadas por Surdos de uma língua de sinais internacional (ASL ou
LSI) apresentam características específicas que as diferenciam das traduções e interpretações
realizadas pelos intérpretes de Libras”. Analise os itens abaixo, referentemente à atuação do
tradutor/intérprete surdo, e assinale a alternativa correta.
I. Faz tradução de livros didáticos, provas de processos seletivos e editais. II. Realiza interpretação simultânea do par linguístico português/Libras em contextos de conferências e palestras. III. Interpreta sinais internacionais (SI) para a língua de sinais francesa (LSF). IV. Traduz textos acadêmicos do português para a escrita de sinais. V. Faz interpretação intralingual (sinais caseiros/gestuais) em contextos jurídicos.
I. Faz tradução de livros didáticos, provas de processos seletivos e editais. II. Realiza interpretação simultânea do par linguístico português/Libras em contextos de conferências e palestras. III. Interpreta sinais internacionais (SI) para a língua de sinais francesa (LSF). IV. Traduz textos acadêmicos do português para a escrita de sinais. V. Faz interpretação intralingual (sinais caseiros/gestuais) em contextos jurídicos.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação
A respeito do campo disciplinar dos Estudos da Tradução, em seu ramo aplicado, de acordo com
o mapeamento de Holmes (1972; 1988; 2000 apud PAGANO; VASCONCELLOS, 2003), analise
os itens abaixo e identifique os que correspondem a subáreas desse ramo. Em seguida, assinale
a alternativa correta.
I. Tradução literária II. Ensino da tradução III. Ferramentas de auxílio à tradução IV. Política da tradução V. Crítica da tradução
I. Tradução literária II. Ensino da tradução III. Ferramentas de auxílio à tradução IV. Política da tradução V. Crítica da tradução
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Em consonância com o Decreto 5.626, de 22 de dezembro de 2005, e a Lei n. 13.005, de 25 de
junho de 2014 (PNE de 2014–2024), sobre o ensino de língua portuguesa para os alunos surdos,
é correto afirmar que:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Escrita de Sinais - transcrição e tradução de língua de sinais
A respeito do conceito de escrita de sinais e sua incorporação à educação bilíngue do surdo, é
correto afirmar que:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Código de Conduta e Ética dos Tradutores e Intérpretes de Libras
- Legislação e Surdez
O capítulo V da Resolução Normativa nº 01/Conselho da Unidade/CCE, de 29 de novembro de
2012, trata dos direitos e dos deveres dos TILSP na Universidade Federal de Santa Catarina.
Considerando esse documento, analise os itens abaixo e identifique os que correspondem a
ações vedadas a esses profissionais. Em seguida, assinale a alternativa correta.
I. Apropriar-se de forma inadequada das informações disponibilizadas durante a prática da tradução e/ou interpretação em benefício próprio ou de terceiros. II. Distorcer a informação e/ou interferir no ato comunicativo de forma indevida. III. Influenciar escolhas políticas, morais ou religiosas quando em exercício de suas funções profissionais. IV. Difundir informações relativas às atividades institucionais em quaisquer meios de comunicação e redes sociais, salvo se autorizadas pelas instâncias envolvidas. V. Emitir pareceres, observações ou comentários pessoais sobre questões relativas ao ato da interpretação e/ou durante o exercício da tarefa.
I. Apropriar-se de forma inadequada das informações disponibilizadas durante a prática da tradução e/ou interpretação em benefício próprio ou de terceiros. II. Distorcer a informação e/ou interferir no ato comunicativo de forma indevida. III. Influenciar escolhas políticas, morais ou religiosas quando em exercício de suas funções profissionais. IV. Difundir informações relativas às atividades institucionais em quaisquer meios de comunicação e redes sociais, salvo se autorizadas pelas instâncias envolvidas. V. Emitir pareceres, observações ou comentários pessoais sobre questões relativas ao ato da interpretação e/ou durante o exercício da tarefa.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A história de uma língua e seu registro são fundamentais para a sua preservação. A esse
respeito, é correto afirmar que:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A atividade do intérprete surdo de Libras iniciou por volta de 1875, na sala de aula do Imperial
Instituto de Surdos Mudos. Assinale a alternativa em que conste o nome de uma pessoa surda
que fazia o papel de “repetidor” nessa época.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Aspectos Morfológicos - derivação, flexão e incorporação em língua de sinais
De acordo com Quadros (2004), a morfologia tradicional tem basicamente duas áreas de
investigação. A esse respeito, assinale a alternativa em que constem essas duas áreas.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Educação dos Surdos
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Legislação e Surdez
- Formação do Tradutor-intérprete
A respeito da formação dos tradutores e intérpretes de Libras, conforme o seu âmbito de
atuação, segundo a Lei Brasileira de Inclusão, é correto afirmar que:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container