Magna Concursos

Foram encontradas 60 questões.

1726587 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:
enunciado 1726587-1

De acordo com o contexto, pode-se considerar preconceituoso o uso da expressão:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726586 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:
enunciado 1726586-1

Em “...na fervura por que passaram...”(L.4) – o verbo em destaque tem como referente:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726585 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:
enunciado 1726585-1
A expressão “boca africana” (L.4), de acordo com o contexto, significa:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726584 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:
enunciado 1726584-1

O texto tem como tema:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726583 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Leia o texto abaixo e responda às questões de nº 36 a 46.

DIÁLOGO

- Você acha que esta experiência, de morarmos juntos, vai dar certo?

- Arrã.

- Como se fôssemos casados?

- Arrã.

- Nós não vamos começar a nos desentender?

- Ahn-ahn. - “Ahn-ahn” é “sim”?

- “Ahn-ahn” é “não”. “Sim” é “arrã”.

- Você não acha que...

- Ahn...

- O que quer dizer “ahn”?

- “Ahn” quer dizer que eu estou aqui. Quer dizer que eu estou ouvindo. Quer dizer “Continue falando”.

- Isso é língua de casado?

- Arrã.

(Luís Fernando Veríssimo, O Globo, 11 de novembro de 2007)

O uso de “ahn...” (L. 11) – constitui exemplo de linguagem com função:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726582 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Leia o texto abaixo e responda às questões de nº 36 a 46.

DIÁLOGO

- Você acha que esta experiência, de morarmos juntos, vai dar certo?

- Arrã.

- Como se fôssemos casados?

- Arrã.

- Nós não vamos começar a nos desentender?

- Ahn-ahn. - “Ahn-ahn” é “sim”?

- “Ahn-ahn” é “não”. “Sim” é “arrã”.

- Você não acha que...

- Ahn...

- O que quer dizer “ahn”?

- “Ahn” quer dizer que eu estou aqui. Quer dizer que eu estou ouvindo. Quer dizer “Continue falando”.

- Isso é língua de casado?

- Arrã.

(Luís Fernando Veríssimo, O Globo, 11 de novembro de 2007)

Ocorre erro de pontuação na frase:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726581 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Leia o texto abaixo e responda às questões de nº 36 a 46.

DIÁLOGO

- Você acha que esta experiência, de morarmos juntos, vai dar certo?

- Arrã.

- Como se fôssemos casados?

- Arrã.

- Nós não vamos começar a nos desentender?

- Ahn-ahn. - “Ahn-ahn” é “sim”?

- “Ahn-ahn” é “não”. “Sim” é “arrã”.

- Você não acha que...

- Ahn...

- O que quer dizer “ahn”?

- “Ahn” quer dizer que eu estou aqui. Quer dizer que eu estou ouvindo. Quer dizer “Continue falando”.

- Isso é língua de casado?

- Arrã.

(Luís Fernando Veríssimo, O Globo, 11 de novembro de 2007)

Leia as frases abaixo.

Este professor sabe tudo de gramática: é o maior língua do país.

Tomei café quente e queimei a língua.

O uso do substantivo “língua” no masculino ou no feminino determina alteração semântica. O mesmo não ocorre com o substantivo:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726580 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Leia o texto abaixo e responda às questões de nº 36 a 46.

DIÁLOGO

- Você acha que esta experiência, de morarmos juntos, vai dar certo?

- Arrã.

- Como se fôssemos casados?

- Arrã.

- Nós não vamos começar a nos desentender?

- Ahn-ahn. - “Ahn-ahn” é “sim”?

- “Ahn-ahn” é “não”. “Sim” é “arrã”.

- Você não acha que...

- Ahn...

- O que quer dizer “ahn”?

- “Ahn” quer dizer que eu estou aqui. Quer dizer que eu estou ouvindo. Quer dizer “Continue falando”.

- Isso é língua de casado?

- Arrã.

(Luís Fernando Veríssimo, O Globo, 11 de novembro de 2007)

Em “Isso é língua de casado?” (L.15) – a palavra em destaque significa:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726579 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Leia o texto abaixo e responda às questões de nº 36 a 46.

DIÁLOGO

- Você acha que esta experiência, de morarmos juntos, vai dar certo?

- Arrã.

- Como se fôssemos casados?

- Arrã.

- Nós não vamos começar a nos desentender?

- Ahn-ahn. - “Ahn-ahn” é “sim”?

- “Ahn-ahn” é “não”. “Sim” é “arrã”.

- Você não acha que...

- Ahn...

- O que quer dizer “ahn”?

- “Ahn” quer dizer que eu estou aqui. Quer dizer que eu estou ouvindo. Quer dizer “Continue falando”.

- Isso é língua de casado?

- Arrã.

(Luís Fernando Veríssimo, O Globo, 11 de novembro de 2007)

“Como se fôssemos casados?” (L.4) – o verbo em destaque está presente na frase:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726578 Ano: 2008
Disciplina: Português
Banca: CEPUERJ
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Leia o texto abaixo e responda às questões de nº 36 a 46.

DIÁLOGO

- Você acha que esta experiência, de morarmos juntos, vai dar certo?

- Arrã.

- Como se fôssemos casados?

- Arrã.

- Nós não vamos começar a nos desentender?

- Ahn-ahn. - “Ahn-ahn” é “sim”?

- “Ahn-ahn” é “não”. “Sim” é “arrã”.

- Você não acha que...

- Ahn...

- O que quer dizer “ahn”?

- “Ahn” quer dizer que eu estou aqui. Quer dizer que eu estou ouvindo. Quer dizer “Continue falando”.

- Isso é língua de casado?

- Arrã.

(Luís Fernando Veríssimo, O Globo, 11 de novembro de 2007)

“Nós não vamos começar a nos desentender?” (L.6) – o verbo em destaque é pronominal, bem como o verbo da frase:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas